Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines évolutions étaient totalement " (Frans → Engels) :

6. relève que ces événements ont suscité des inquiétudes au sujet des principes de l'état de droit, de la démocratie et des droits fondamentaux en Hongrie au cours des dernières années, qui, au total, pourraient constituer l'émergence d'une menace systémique pour l'état de droit dans cet État membre; estime que, contrairement à la déclaration faite par la Commission devant le Parlement le 2 décembre 2015, les conditions pour l'activation du cadre de l'état de droit et pour l'application de l'article 7, paragraphe 1, sont pleinement r ...[+++]

6. Notes that these developments have led to concerns regarding the principles of the rule of law, democracy and fundamental rights in Hungary over the past years, which, taken together, could represent an emerging systemic threat to the rule of law in this Member State; is of the opinion, contrary to the statement made by the Commission before Parliament on 2 December 2015, that the conditions for the activation of the rule of law framework and Article 7(1) are fully met; believes that Hungary presents a test for the EU to prove its capacity and willingness to react to threats to and breaches of its own founding values by a Member Sta ...[+++]


Il est venu aux séances pour s'opposer au projet de loi en s'appuyant sur des observations publiques — dont certaines étaient attribuées au sénateur Dallaire — qui étaient totalement inexactes, notamment en ce qui concerne l'impact sur les jeunes contrevenants.

He came to the meetings opposing the legislation based on public comments — some of which were attributed to Senator Dallaire — which were not accurate at all, especially in terms of the impact on young offenders.


Je dis sciemment que certains messages étaient tout à fait positifs à l'égard de la vision que je défendais alors que d'autres y étaient totalement opposés.

I know some messages were entirely positive with regard to the vision I was defending, while others were totally opposed to it.


Nous sommes maintenant en 2009 et il est difficile d’accepter que la directive ne soit pas mise en œuvre partout, en particulier puisqu’elle n’était pas totalement nouvelle, parce que certaines propositions étaient déjà en place.

Now we have reached 2009 and it is hard to accept that the directive has not been implemented everywhere, particularly since it was not completely new, because there were already proposals in place.


Nous sommes maintenant en 2009 et il est difficile d’accepter que la directive ne soit pas mise en œuvre partout, en particulier puisqu’elle n’était pas totalement nouvelle, parce que certaines propositions étaient déjà en place.

Now we have reached 2009 and it is hard to accept that the directive has not been implemented everywhere, particularly since it was not completely new, because there were already proposals in place.


Monsieur le Président, nous reconnaissons que certains changements ont été apportés dans ce dossier, mais il est tout de même renversant de constater que bien que Service correctionnel Canada offre des soins de santé en institution depuis plus de 100 ans, en 2006, plus de la moitié des sites n'étaient toujours pas agréés pour offrir des soins de santé, 38 p. 100 d'entre eux étaient agrées avec conditions et seulement 10 p. 100 d'entre eux étaient totalement agréés. ...[+++]

Mr. Speaker, recognizing that some changes have been made, it is shocking to discover that, although the Correctional Service of Canada has been providing health care in institutions for over 100 years, in 2006 more than half of the sites failed to be accredited for health care, 38% were accredited with conditions and only 10% were fully accredited.


Ces comptes sont très variés - certains étaient déjà connus, mais pas par tout le monde, alors que d’autres étaient totalement inconnus auparavant.

These accounts are very varied – some of them were already known about, but not by everybody, but some of them were previously completely unknown.


Un certain nombre de pays d'Afrique occidentale ont indiqué à l'Union européenne qu'ils avaient ratifié ou avaient l'intention de ratifier la convention sur les pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de son élimination et qu'ils étaient totalement engagés dans la lutte contre le trafic des enfants.

A number of West African governments have informed the European Union that they have ratified, or intend to ratify, the Convention prohibiting the worst forms of child labour and immediate action for its elimination and that they are totally committed to the fight against the trafficking of children.


En dépit du fait que les préoccupations exprimées étaient totalement injustifiées et qu'elles ont été exprimées pour des raisons purement tactiques, le ministre de l'Industrie a passé un certain temps en comité et ailleurs à discuter d'amendements au projet de loi C-88 (1145) Je veux réaffirmer le fait que, jusqu'à maintenant, l'Alberta et Terre-Neuve ont adopté des mesures législatives pour mettre en oeuvre l'accord et respecter leurs obligations aux termes de cet accord.

Notwithstanding the fact that the concerns expressed were totally unwarranted and clearly tactically motivated, the Minister of Industry has spent some time in committee and in other places speaking to the amendments in Bill C-88 (1145) I will reaffirm the fact that to date, Alberta and Newfoundland have passed legislation to implement the agreement and to comply with their respective obligations under it.


M. Fischler a défini l'évolution de la pensée au sujet de la politique agricole au fil des ans, qui va de l'objectif de rendre tous les agriculteurs compétitifs dans les années soixante à la reconnaissance, au cours des années soixante-dix, du fait que les agriculteurs de certaines régions étaient confrontées à des handicaps naturels et devaient à ce titre bénéficier d'un soutien particulier. Plus de 60 % du territoire de l'UE sont classés comme des régions défavorisées.

Mr Fischler outlined the change in thinking on agricultural policy over the years, going from the objective of making all farmers competitive in the 60s to a recognition in the 70s that farmers in certain areas had to deal with natural handicaps and therefore needed special assistance - over 60% of the EU is now categorised as disadvantaged.


w