Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines personnes étaient emprisonnées trop " (Frans → Engels) :

Elles ont affirmé que la mise en œuvre de certaines mesures s'était révélée trop complexe et que certaines dispositions étaient incompatibles avec les modifications apportées en 1999 au règlement n° 1164/94.

Indeed, they claimed that certain measures had proved too complex to implement and some provisions proved to be inconsistent with the Regulation n°1164/94 as revised in 1999.


En écoutant votre réponse à deux sénateurs, j'ai d'abord compris qu'il s'agissait principalement de violations d'ordre politique, mais vous avez ensuite mentionné que certaines personnes étaient emprisonnées parce qu'elles sont kurdes.

In your answer to two senators, I was led to believe that it was mostly political, but then you said that some were jailed because they were Kurds.


En 1996, plusieurs solliciteurs généraux et plusieurs ministres de la Justice — dont le ministre de la Justice actuel, qui était au Manitoba à l'époque — trouvaient que cela coûtait cher et que certaines personnes étaient emprisonnées trop longtemps pour rien.

In 1996, a number of attorneys general and ministers of justice—including the current Minister of Justice, who was in Manitoba at the time—determined that this was expensive and that some people were jailed too long for nothing.


Alors qu’une majorité (54 %) des personnes sondées en 2009 n’étaient pas intéressées par l’exercice d’une activité professionnelle dans un autre État membre ou estimaient que ce chemin était parsemé de trop nombreuses embûches[48], près d’un Européen sur cinq (17 %) envisageait réellement de partir travailler à l’étranger[49].

While a majority (54%) of citizens polled in 2009 were not interested or saw too many obstacles to working in another Member State [48], close to one in five Europeans (17%) actually envisaged working abroad in the future [49].


Cependant, dans certaines régions, les normes européennes étaient considérées comme moins restrictives que les normes nationales (surtout dans les régions autrichiennes, suédoises et finlandaises) et comme introduisant des procédures mal adaptées à la situation régionale et trop bureaucratiques.

In some regions, however, European norms were regarded as being less restrictive than national norms (especially in Austrian, Swedish and Finnish regions), and as introducing procedures which are both ill-suited to regional circumstances and too bureaucratic.


Les offres n'étaient pas nécessairement faites par des sociétés à responsabilité limitée, mais parfois certaines personnes étaient impliquées dans le fonctionnement de sociétés qui avaient elles-mêmes proposé des offres.

Offers were not necessarily made by limited companies but sometimes individuals involved in the running of companies which themselves had made offers.


Il n'était plus adapté aux besoins de flexibilité, de fiabilité et de rapidité des services opérationnels dans leur gestion quotidienne, que diverses procédures ne responsabilisaient pas les services directement concernés, que les centres de décisions administratives étaient souvent trop éloignés des individus et que de nombreux éléments liés au déroulement de carrière ne répondaient pas suffisamment aux attentes des personnes ou aux be ...[+++]

It was not providing the flexibility, reliability and speed the operational departments required in their daily running of affairs; departments were not really stakeholders in some of the procedures they were handling; the centres of administrative decision-making were often far from the individuals concerned, and various aspects of career development were not in tune with individuals' expectations or departmental requirements.


Lors de la réunion du comité consultatif, une délégation a déclaré qu'il y avait déjà trop de formulaires et que certains d'entre eux étaient superflus, alors qu'une autre délégation a recommandé de créer un formulaire supplémentaire à utiliser dans les cas où les délais prévus par le règlement ne sont pas tenus.

At the meeting of the advisory committee, one delegation stated that there are already too many forms and that certain forms are superfluous, whereas another delegation considered that an additional form should be introduced which could be used in cases where the deadlines provided for in the Regulation are not kept.


Les gens qui s'opposaient à l'abolition de la peine de mort ont exigé des législateurs que ceux-ci veillent à ce que les personnes qui étaient reconnues coupables de meurtre au premier degré ou au deuxième degré dans certaines circonstances soient emprisonnées pour la vie.

Those opposed to doing away with the death penalty demanded that lawmakers see to it that the people convicted of first- or second-degree murder in some circumstances be incarcerated for life.


En revanche, les procédures de compte rendu administratif et de facturation ont fait l'objet de certaines critiques, motivées par le fait que ces deux activités prenaient beaucoup de temps et étaient trop axées sur le contrôle.

On the other hand, there were some criticisms on the procedures for administrative reporting and invoicing; both described as time consuming and excessively inclined towards control.


w