Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "avait déjà trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le vérificateur général nous disait qu'il y avait déjà trop d'argent du fonds de l'assurance-emploi qui a été mis dans les fonds généraux, soit 15 milliards de dollars.

The auditor general said that too much money already, or $15 billion, has been transferred from the employment insurance account to the general funds.


En adoptant mon rapport de 97, le Parlement avait déjà demandé une modification de cette directive, au libellé trop timide, alors que le Conseil des ministres n’avait même pas suivi la proposition plus ambitieuse de la Commission européenne de 84.

By adopting my 1997 report, Parliament had already called for the amendment of that directive, the wording of which was too timid, even though the Council of Ministers had not even endorsed the more ambitious European Commission proposal of 1984.


Nous avons fait valoir, pour justifier la fusion Dome-Amoco, qu'il y avait déjà trop de concentration dans l'industrie. Dix ans plus tard, les deux entreprises fusionnaient et créaient Superior Propane.

We successfully argued they were too concentrated in this industry already, in our advocacy for the Dome-Amoco merger, then 10 years later those two companies merged into what we have today in Superior Propane.


Nils Lundgren m’a demandé si je pensais que l’on avait déjà donné trop de pouvoir aux institutions de l’UE au détriment des États membres et qu’elles en auraient encore plus dans le cadre de la proposition d’établir une Constitution pour l’Europe.

Mr Lundgren asks me whether I believe that the EU institutions have already been given too much power at the expense of the Member States and would be given still more under the proposal to establish a constitution for Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. rappelle qu'il avait déjà exigé, au paragraphe 55 de sa résolution du 4 décembre 2003 sur le rapport de la Commission relatif à l'évaluation des activités de l'Office européen de lutte antifraude , une publication en temps utile de l'avis de vacance du poste de directeur général de l'OLAF et que l'actuel retard est exclusivement imputable à la Commission qui a attendu trop longtemps avant de prendre les mesures nécessaires à cet effet;

60. Points out that in paragraph 55 of its resolution of 4 December 2003 on the Commission report on the evaluation of the activities of the European Anti-Fraud Office (OLAF) it called for the post of OLAF Director-General to be advertised promptly and that responsibility for the delay which has now occurred lies solely with the Commission, which waited far too long before initiating the requisite procedures;


59. rappelle qu'il avait déjà exigé, au paragraphe 55 de sa résolution du 4 décembre 2003 sur le rapport de la Commission relatif à l'évaluation des activités de l'Office européen de lutte antifraude, une publication en temps utile de l'avis de vacance du poste de directeur général de l'OLAF et que l'actuel retard est exclusivement imputable à la Commission qui a attendu trop longtemps avant de prendre les mesures nécessaires à cet effet;

59. Points out that in paragraph 55 of its resolution of 4 December 2003 on the Commission report on the evaluation of the activities of the European Anti-Fraud Office (OLAF) it called for the post of OLAF Director-General to be advertised promptly and that responsibility for the delay which has now occurred lies solely with the Commission, which waited far too long before initiating the requisite procedures;


Ce retard est principalement le fait d'un calendrier initial trop ambitieux, comme la Cour l'avait déjà fait remarquer.

This delay is above all due to an overly ambitious initial timetable, as the Court has already complained.


Pire encore, ce projet de loi vient ajouter plus de pouvoir à un ministre qui en avait déjà trop.

Worse still, this bill gives more power to a minister who already had too much.


Dans sa communication sur l'industrie aérospatiale en Europe (voir IP/97/810 du 24 septembre 1997), la Commission avait déjà constaté que cette industrie était trop fragmentée pour se mesurer à la compétitivé internationale et que le processus de restructuration avance trop lentement.

In its communication on the European aerospace industry (see IP/97/810 of 24 September 1997) the Commission had stated the European aerospace industry is to fragmented to be able to face up to international competition, and the restructuring process is going too slowly.


Les entrepreneurs ont été suivis en 1986 par la catégorie des investisseurs et, en 1991, une grande étude du Conseil économique concluait que le Canada avait déjà trop de capitaux de risque et des entrepreneurs en quantité.

The entrepreneurs were followed in 1986 by the investor class, and in 1991 a major Economic Council study found Canada already had a surplus of risk capital and a plentiful supply of entrepreneurs.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     avait déjà trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà trop ->

Date index: 2022-09-08
w