Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines drogues avait considérablement diminué " (Frans → Engels) :

De plus, les autorités italiennes ont aussi admis que les conditions du marché étaient telles que l'évaluation de marché des sociétés d'assurance avait considérablement diminué à cette période (126).

Furthermore, Italy also acknowledged that the market circumstances were such that the market valuation of the insurance companies at the times was highly depressed (126).


Si la flotte ne se composait que d'aéronefs Chapitre 4, la croissance des contours pourrait diminuer considérablement dans certains aéroports étant donné leur implantation particulière.

If the fleet would be composed of chapter 4 aircraft only, this could significantly reduce contour growth at some airports in the light of their specific local situations.


J. considérant que plusieurs facteurs – comme l'incapacité à créer un environnement favorable à l'investissement et à la croissance, la réduction des revenus du marché et l'affaiblissement de l'impact des transferts sociaux au fil du temps , et les efforts déployés par certains États membres pour rétablir leur équilibre économique en réduisant les dépenses de protection sociale – ont considérablement diminué les revenus disponibles bruts des ménages, en contribuant à une augmentation du nombr ...[+++]

J. whereas several factors – including the failure to create a positive environment to boost investment and growth, the reduction of market incomes and the weakening of the impact of social transfers over time , and efforts by some Member States to restore their economic balance by reducing spending on social protection – have led to significant reductions in household gross disposable incomes, contributing to an increase in the number of European families at risk of exclusion, and to an alarming increase in inequalities, including gender inequalities; whereas one in four Europeans are at risk of poverty; whereas underemployment and p ...[+++]


J. considérant que plusieurs facteurs – comme l'incapacité à créer un environnement favorable à l'investissement et à la croissance, la réduction des revenus du marché et l'affaiblissement de l'impact des transferts sociaux au fil du temps , et les efforts déployés par certains États membres pour rétablir leur équilibre économique en réduisant les dépenses de protection sociale – ont considérablement diminué les revenus disponibles bruts des ménages, en contribuant à une augmentation du nombr ...[+++]

J. whereas several factors – including the failure to create a positive environment to boost investment and growth, the reduction of market incomes and the weakening of the impact of social transfers over time , and efforts by some Member States to restore their economic balance by reducing spending on social protection – have led to significant reductions in household gross disposable incomes, contributing to an increase in the number of European families at risk of exclusion, and to an alarming increase in inequalities, including gender inequalities; whereas one in four Europeans are at risk of poverty; whereas underemployment and p ...[+++]


Les stocks de certaines espèces ont considérablement diminué et certains types de pêche entraînent la capture involontaire d’individus d’espèces non ciblées ou la destruction des habitats.

Stocks of some species have significantly declined and certain fishing practices cause incidental catches of non target species or destroy habitats.


La production de déchets radioactifs a toutefois considérablement diminué par rapport aux volumes prévus pour certains pays.

The production of radioactive waste has however diminished considerably compared with the volumes predicted for certain countries.


Si la flotte ne se composait que d'aéronefs Chapitre 4, la croissance des contours pourrait diminuer considérablement dans certains aéroports étant donné leur implantation particulière.

If the fleet would be composed of chapter 4 aircraft only, this could significantly reduce contour growth at some airports in the light of their specific local situations.


Il a déclaré que le nombre de décès liés à la drogue avait commencé à diminuer, que la consommation d’héroïne s’était stabilisée dans plusieurs pays, que la propagation du VIH parmi les consommateurs ralentissait et, je cite, que «parallèlement, les mesures destinées à atténuer les dommages liés aux drogues s’intensifient et, dans une grande partie de l’Europe, les consommateurs de drogues jouissent d’un meilleur accès aux traitements et aux soins».

He said that the number of drug-related deaths has begun to fall, that heroin use has levelled off in a number of countries, that the HIV epidemic among users is slowing and, I quote, ‘measures to reduce drug-related harm are intensifying and, across much of Europe, drug users have better access to treatment and care’.


La production de déchets radioactifs a toutefois considérablement diminué par rapport aux volumes prévus pour certains pays.

The production of radioactive waste has however diminished considerably compared with the volumes predicted for certain countries.


En Europe, la population en âge de travailler aurait déjà commencé à diminuer dans certains États membres s'il n'y avait pas eu d'immigration (voir la figure 5 en annexe).

In Europe, the working age population would already have begun to shrink in some Member States had it not been for the inflow of immigrants (see Figure 5 in the annex).


w