Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines des personnes qui ont pris la parole ici pouvaient tempérer " (Frans → Engels) :

Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.):Monsieur le Président, je me suis abstenue d'intervenir sur cette question aujourd'hui, mais j'aimerais faire mentir certains députés qui ont pris la parole ici aujourd'hui.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, I have been holding my fire today on this issue but I would like to put a bit of a lie to some of the comments that have been made in the House today.


Je regrette que nous ne soyons pas parvenus à un plus grand accord sur les points clés, j'espère que nous pourrons y parvenir au cours du vote, si certaines des personnes qui ont pris la parole ici pouvaient tempérer ou modérer leur point de vue tellement extrême.

I am sorry that we have not reached a greater consensus on the key issues, and I hope that in the vote we shall be able to achieve it if some of the Members who have spoken here are able to tone down or moderate their extreme approach.


Ce que je trouve encore plus dérangeant, c'est que, pendant qu'il défendait l'utilisation des termes « fasciste », « II Duce » et « Mussolini », certains députés de son propre parti, qui ont pris la parole ici maintes et maintes fois pour faire un appel à la courtoisie et à la bienséance, riaient.

What I find even more distressing, as he was making his defence of the terms fascist, Il Duce and Mussolini, is that members of his own party, who have stood in this place on countless occasions and asked for civility and decorum, were laughing.


Monsieur le Président, mes collègues qui ont pris la parole avant moi, à l'exception de notre collègue du gouvernement, ont bien démontré à quel point ce projet de loi est pertinent, important et fondamentalement essentiel à la réussite de l'intégration et de l'acceptation des personnes réfugiées ...[+++]

Mr. Speaker, my colleagues who spoke before me, with the exception of the government member, aptly demonstrated how relevant this bill is and how important and fundamentally essential it is to the successful integration and acceptance of refugees who come here to have a better quality of life and be free at last.


D'autre part, si vous demandez aux personnes qui ont joué un rôle actif au cours des référendums au Québec, et il y en a ici plusieurs, dont certaines ont déjà pris la parole, elles vous diront qu'après une campagne intensive de 30 jours, que ce soit en 1980 ou en 1995, peu de gens avaient réussi à déchiffre ...[+++]

On the other hand, ask anyone who has been actually active in Quebec referendums — and there are a number in this very chamber, some of whom have already spoken. They will tell you that after an intense, 30-day campaign, whatever the convoluted nature of the question, neither in 1980 nor in 1995, did any but a small fraction of those voting have anything but a clear understanding of the meaning of their Yes or No vote.


Certains des députés qui ont pris la parole ici aujourd'hui semblent avoir glissé très rapidement sur cet élément d'information (1610) Je voudrais commencer par citer le hansard du 19 mai 1992, lorsque la Chambre était encore plongée dans le débat de questions constitutionnelles.

We seem to be slipping by that little bit of information very quickly in some of the speeches we have heard today (1610) I would like to begin by quoting from Hansard of May 19, 1992 when the House was embroiled in the debate on constitutional concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines des personnes qui ont pris la parole ici pouvaient tempérer ->

Date index: 2024-08-10
w