Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines clarifications étant cependant " (Frans → Engels) :

Il y a une certaine confusion étant donné qu'il y a trois jugements et différentes interprétations, mais il est indéniable que l'article 6 est en jeu étant donné qu'il implique des personnes s'efforçant de revenir au Canada, le tribunal ayant cependant statué que la Loi sur le transfèrement international des délinquants est une limite raisonnable prescrite par la loi que l'on peut justifier dans une société libre et démocratique, cela en vertu des dispositions de l'article ...[+++]

It is a bit confusing because there are three judgments and a couple of interpretations of it, but there is no doubt that section 6 is engaged in the sense that it involves a person trying to come back to Canada, but the court ruled that the International Transfer of Offenders Act is a reasonable limit prescribed by law that is demonstrably justified in a free and democratic society, and that is under section 1 of the Charter.


Cependant, je n'en suis pas certain, n'étant pas un expert en assurance.

However, I don't know; I'm not an expert on the insurance industry.


La liste des coûts admissibles doit correspondre à celle de l'annexe II de l'encadrement, certaines clarifications étant cependant nécessaires pour tenir compte du fait qu'un règlement est directement applicable dans les États membres.

The list of eligible costs should correspond to the list in Annex II to the framework, with certain clarifications necessary in order to reflect the fact that a Regulation is directly applicable in the Member States.


Cependant, ces critères d'admissibilité variaient entre les pays que nous avons étudiés, certaines politiques étant plus libérales que d'autres, ce qui a des conséquences sur l'accès au programme et sur son utilité.

However, these eligibility criteria varied across the jurisdictions we reviewed, some being more liberal than others, resulting in implications in terms of access and utility of the program.


Cependant, les normes d'espace recommandées représentent des valeurs minimales qui peuvent devoir être augmentées dans certaines circonstances, étant donné que les besoins de chaque animal en termes d'environnement peuvent varier, par exemple, en fonction de l'espèce, de l'âge, des conditions physiologiques, de la densité de peuplement et du fait qu'il s'agisse d'un animal de réserve, d'un reproducteur ou d'un animal destiné à être utilisé dans une procédure, à long terme ...[+++]

However, the recommended standards of space represent minimum allowances. These may have to be increased in some circumstances, as environmental requirements for individual animals might vary according, for example, to species, age, physiological conditions, stocking density and whether the animals are kept as stock, for breeding or experiments, whether long-term or short-term.


Les définitions du SET seront unifiées, certaines clarifications étant proposées:

The definitions of EETS will be unified, and certain clarifications are proposed:


«Ascendance» désigne principalement les personnes ou groupes de personnes descendant de personnes qui pouvaient être identifiées au moyen de certaines caractéristiques (de race ou de couleur par exemple), lesdites caractéristiques, cependant, n’étant pas nécessairement toutes présentes encore aujourd’hui.

In this Framework Decision ‘descent’ should be understood as referring mainly to persons or groups of persons who descend from persons who could be identified by certain characteristics (such as race or colour), but not necessarily all of these characteristics still exist.


Cependant, nous n'avons cessé de dire au cours des dix dernières années que le contexte de l'immigration est différent du contexte national et qu'il importe de prévoir certaines exceptions, étant donné surtout que le principal obstacle empêchant les intéressés de satisfaire l'exigence en matière de cohabitation, qui est la principale barrière, est créé par les règles d'immigration et le règlement lui-même.

However, we have consistently said during the last ten years that the immigration context is different from the in-Canada context and that there need to be some exceptions for that, primarily since the main obstacle to people reaching a cohabitation requirement, the main barrier, is the immigration rules and regulations themselves.


Certains de ces licenciements vont inévitablement combler l'"écart"; cependant, l'''écart" entre l'offre de main d'oeuvre qualifiée dans les TCI et les estimations des besoins dans l'Union européenne reste de 1,6 million en 2003 (Source: IDC, juin 2001). Il y a plusieurs raisons à cela, l'une étant qu'en dépit des plusieurs milliers de licenciements opérés dans les ent ...[+++]

Inevitably some of these redundancies will narrow the 'gap'; however, the 'gap' between ICT skilled worker supply and projected needs across the European Union alone is still estimated to reach 1.6 million in 2003 (Source: IDC, June 2001).There are several reasons for this, one being that while there have been several thousands of redundancies in ICT companies, few have laid-off large numbers of skilled ICT people.


Cette industrie étant, cependant aujourd'hui en déclin, Trois-Rivières en subit directement les conséquences néfastes, son taux de chômage oscillant actuellement entre 13 et 14 p. 100. Je porte également à votre attention, madame la Présidente, la présence de deux maisons d'enseignement, aujourd'hui de niveau secondaire, dont certaines caractéristiques historiques méritent d'être soulignées, soit le Collège des Ursulines fondé en 1700, dont l'immeuble principal est demeuré intact, constituant ainsi un attrait touristique important, et ...[+++]

However, with the decline of that industry, Trois-Rivières has been suffering and its unemployment rate now hovers between 13 and 14 per cent. Trois-Rivières also boasts two historic educational institutions, currently serving as high schools, namely the Ursulines' College founded in 1700, whose well-preserved main building has become a major tourist attraction, and Saint-Joseph Seminary of Trois-Rivières where I completed my classical studies just like the former Quebec Premier and MLA for Trois-Rivières, Maurice L. Duplessis, and the current member of Parliament for Saint-Maurice and Prime Minister of Canada.


w