Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement votre indignation » (Français → Anglais) :

Je comprends certainement votre indignation, mais je remarque aussi votre attitude positive dans le sens de solutions.

I certainly appreciate your indignation, but I also note your positive attitude towards solutions.


- Je comprends parfaitement votre indignation et, dans une certaine mesure je la partage, mais il n’est pas tout à fait juste d’affirmer que les questions n’auront pas de réponse, puisqu’elles recevront des réponses écrites.

I can perfectly understand your annoyance, and to some extent I share it, but it is not strictly true to say that the questions will not be answered, as they will be answered in writing.


- (NL) Monsieur le Président, tout comme M. Schulz s’est référé à l’article 34 du règlement, je pense que j’ai tout autant le droit, sur la base de ce même règlement et de l’égalité de droits entre tous les membres de ce Parlement, d’affirmer ma complète indignation face au fait que, pour de multiples raisons - et avec votre accord tacite, dans la mesure où vous n’intervenez pas -, certains manipulent le règlement en engageant un d ...[+++]

– (NL) Mr President, just as Mr Schulz referred to Rule 34 of the Rules of Procedure, I believe that I, on the basis of that same Rule, am equally entitled, since all MEPs in this institution have the same rights, to say that I regard it as a downright disgrace that, to all intents and purposes, undue advantage is being taken – with your permission no less, since you are not intervening – in that a debate, that is, strictly speaking, not on the agenda, is being held where the largest party in Belgium, or at any rate in Flanders, is insulted and maligned, and associated with a murder incident.


Certains ont aussi l'impression — et cela n'entre peut-être pas dans votre question ou dans votre mandat — que la presse se conduit souvent d'une manière que l'on juge irresponsable ou indigne.

There is also a sense that — perhaps not in your question or in the terms of reference — the press often behaves in a way that is irresponsible or unseemly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement votre indignation ->

Date index: 2023-07-09
w