Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement qu'au moment où mon collègue vidal-quadras a fait » (Français → Anglais) :

Certainement qu'au moment où mon collègue Vidal-Quadras a fait l'annonce, il y avait quatorze noms posés sur le pupitre devant lui et Certainement que dans les secondes ou minutes qui ont suivi, d'autres collègues sont venus jusqu'au pupitre de la présidence signifier qu'eux-mêmes voulaient parler.

In all probability what happened was that when Mr Vidal-Quadras made his announcement there were 14 names on the rostrum before him, then, within seconds or minutes, other Members of the House approached the rostrum to tell the President that they wished to speak.


D'après l'intervention de mon collègue, il ne fait aucun doute que, quoi qu'en disent généralement certains groupes et quel que soit l'argument politiquement correct du moment, c'est dans ce sens que va le gouvernement actuel, comme les précédents l'ont fait avant lui.

From my hon. colleague's intervention, there is no doubt that whatever certain groups tend to say or wherever the politically correct argument of the day lies is where the present government and obviously past governments tend to go.


Je pense quand même que, comme l'a dit mon collègue Jean-Pierre Audy, il est très important aussi que, au moment où nous avons accru la supervision d'un certain nombre d'établissements, des pas soient faits dans cette direction.

I agree, however, with what Mr Audy said: it is also very important to move in the direction of increased supervision, as we have done for a number of institutions.


Pour ce qui est du projet de loi lui-même, et je ne vais pas procéder à une étude article par article pendant les 10 minutes qui nous ont été accordées, je dois signaler que, contrairement à l'observation qu'a faite mon collègue il y a un moment, nous ne sommes pas favorables à l'imposition de peines minimales pour les infractions de contact sexuel et certaines autres infractions énumérées dans le projet de loi; nous appuyons par contre la décision de ...[+++]

Looking at the bill itself and I don't intend to go through it on a clause-by-clause basis in this 10 minutes we have I can indicate that contrary to my friend's submission a moment ago, we don't support the imposition of minimum penalties as it pertains to the offences of sexual interference and some of those other offences that are listed in the bill; however, we do support the fact that there is a change su ...[+++]


Ceux qui s'y opposent estiment qu'il s'agit d'embryons humains non développés et qu'il ne faut donc pas y toucher (1320) Mon collègue de Mississauga-Sud a fait remarquer qu'à un certain moment, le Royaume-Uni a détruit environ 40 000 embryons humains sans que les recherches donnent des résultats positifs.

The people who are opposed have taken the position that these are undeveloped human embryos and, therefore, should not be tampered with (1320) My colleague from Mississauga South has pointed out that the United Kingdom at one point destroyed about 40,000 human embryos without any positive research results.


Je lui proposerais d'examiner quelques-uns des 50 amendements qu'a proposés le Nouveau Parti démocratique au comité ou alors, de consentir à retirer le projet de loi et à reprendre ses travaux, avec le souci d'établir un équilibre entre la sécurité et la nécessité de protéger les droits et les libertés des Canadiens (1245) M. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Madame la Présidente, au moment où j'interviens dans le débat sur le projet de loi C-17, je souligne comme l'a fait mon collègue de Winnipeg-Centre- ...[+++]

I would suggest that it look at some of the 50 amendments proposed by the New Democratic Party at the committee and, if not, to agree to withdraw the bill and start again in the interests of balancing security with the need to uphold rights and freedoms of Canadians (1245) Mr. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Madam Speaker, I rise to participate in the debate on Bill C-17, recognizing, as my colleague from Winnipeg North Centre pointed out, that this is the government's third attempt to push legislation through the House that wo ...[+++]


Cependant, et mon collègue critique qui a fait un éloquent discours l'a dit abondamment, nous allons le répéter et je suis certaine que nous allons l'entendre abondamment au moment des audiences du comité, cette intention ne peut pas être favorisée par n'importe quelle disposition.

However, as my colleague, who now acts as critic and who spoke so eloquently, made clear, and as we will keep repeating and will no doubt hear very often during committee hearings, this intent cannot be reinforced by just any provision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement qu'au moment où mon collègue vidal-quadras a fait ->

Date index: 2022-08-10
w