Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement examiné très attentivement comment » (Français → Anglais) :

Il semble qu'il incombe souvent à la société civile de défendre l'indépendance du pouvoir judiciaire ou d'examiner attentivement si certaines affaires politiquement sensibles sont traitées objectivement[11].

The onus for defending the independence of the judiciary, or for scrutinising whether politically-sensitive cases are handled objectively,[11] often seems to fall on civil society.


En premier lieu, la directive prévoit un certain nombre de dérogations à la clause du marché intérieur qui concernent les services financiers et qu'il conviendra d'examiner attentivement pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur des services financiers de détail.

First, the directive provides for a number of derogations from the internal market clause, concerning financial services, which merit review in order to establish a fully functioning internal market in retail financial services.


C'est la raison pour laquelle nous allons examiner attentivement une exemption aux règles britanniques de lutte contre l'évasion fiscale appliquée à certaines opérations de multinationales, afin de nous assurer qu'elle ne viole pas les règles de l'UE en matière d'aides d'État».

This is why we will carefully look at an exemption to the UK's anti–tax avoidance rules for certain transactions by multinationals, to make sure it does not breach EU State aid rules".


Là encore, il nous faudra, le cas échéant, examiner très attentivement les conditions requises, le champ d’application et le calendrier, et il va sans dire que nous avons pris bonne note de la demande qui est faite dans le rapport d’une flexibilité accrue. Comme vous le savez, nous avons déjà pris certaines mesures en ce sens en 2007, et nous allons examiner très attentivement ces propositions. ...[+++]

Here, again, we would need to look very carefully at the requirements, scope and the timing and we certainly took very careful note of the calls in this report for more flexibility. As you know, we already took some steps in 2007 and we will examine these proposals very carefully.


Cela doit être notre point de départ commun. C’est pourquoi il est juste de lutter pour augmenter les ressources dans l’Union européenne et, en même temps, d’examiner très attentivement quels sont les principaux besoins de financement, comment nous pouvons rendre notre budget plus durable et comment il peut être plus social et orienté vers l’avenir.

That needs to be our common starting point, which is why it is right to fight for more resources in the European Union and, together, to consider very carefully what the major financing needs are, how we can make our budget more sustainable and how it can be more social and more future-oriented.


Le Service juridique de la Commission a examiné très attentivement le texte à cet égard, pour assurer que l’Agence n’a pas de pouvoir discrétionnaire pour les décisions de fond.

The Commission Legal Service has scrutinised the text carefully in this respect to ensure that the Agency has no power of discretionary substantive decision.


Je l’invite néanmoins à examiner très attentivement les organisations qui se sont chargées de la surveillance - notamment de la tuberculose et du VIH/SIDA - et de voir comment les aider au cours des deux années à venir.

Nevertheless, I ask him to look very carefully at the organisations who have been doing the surveillance – particularly on tuberculosis and HIV/AIDS – and see how they can be supported over the coming two years.


Mais je crois - et, là aussi, le rapport Florenz pose les bons jalons - que l'on doit toujours examiner très attentivement la question de savoir comment ces principes peuvent s'appliquer aux différents domaines.

I do believe, however – and here too, the Florenz report strikes the right tone – that great care must always be taken to establish precisely how these principles can be applied in each specific sector of the economy.


Évidemment, il devra y avoir certains compromis et des discussions, mais nous devons examiner très attentivement ce que signifie le terme "exemption", s'il va être imposé comme une limite sur la voie du retrait.

Of course, there will have to be some compromises and discussions, but we need to look very carefully at what the word "exemption" means, if it is going to be asserted as a limitation on the path to withdrawal.


Il conviendra également d'examiner attentivement la question de savoir comment répondre équitablement au mécontentement des personnes qui ne seront pas sélectionnées pour la réinstallation, ainsi que les raisons pour lesquelles une solution durable est proposée à un groupe déterminé de personnes et non à un autre groupe si ces deux groupes se trouvent dans des situations similaires.

The question of how to deal fairly with the dissatisfaction of those not selected for resettlement and the rationale for proposing one durable solution to one particular group of people but not to another when both groups are in similar situations will also have to be carefully managed.


w