Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaine taille devraient " (Frans → Engels) :

Par conséquent, ma troisième remarque générale contient la proposition suivante à l'endroit du comité: je crois que ce que ce comité devrait recommander est que toutes les déclarations de revenus des entreprises qui excèdent une certaine taille devraient être des documents publics.

Therefore, my third general point contains this suggestion to the committee. I think what this committee should recommend is that all tax returns of corporations over a particular size ought to be public documents.


Nous avons formulé certaines observations et recommandations concernant les unités appropriées, la taille appropriée ainsi que les atouts potentiels qui devraient se trouver dans la province.

We have made some observations and some recommendations regarding the right units, the right size, and the right potential assets that should be in the province.


Par conséquent, comme l’éventualité d’une telle influence dominante directe ou indirecte devrait déjà avoir été vérifiée afin de décider si les comptes annuels des entreprises et des entités concernées devraient être consolidés, il convient de considérer que des entreprises sont liées à chaque fois que leurs comptes annuels sont consolidés. Néanmoins, les règles de l’Union concernant les comptes consolidés ne sont pas applicables dans certains cas, par exemple en raison de la taille des entreprises concernées ou parce que ...[+++]

Consequently, and given that the possible existence of such direct or indirect dominant influence would already have had to be verified for the purposes of deciding whether the annual accounts of the undertakings and entities concerned should be consolidated, undertakings should be considered to be affiliated where their annual accounts are consolidated, However, Union rules on consolidated accounts are not applicable in a certain number of cases, for instance because of the size of the undertakings involved or because certain conditions relating to their legal form are not met.


En particulier, des actes délégués devraient être adoptés en ce qui concerne l’étendue de la portée de certaines dispositions du présent règlement aux banques centrales de pays tiers, des détails spécifiques relatifs aux définitions, certains aspects liés au coût de la mise à disposition des données de marché, l’accès aux prix, les tailles auxquelles ou en dessous desquelles une entreprise est censée passer transaction avec tout au ...[+++]

In particular, the delegated acts should be adopted in respect of the extension of the scope of certain provisions of this Regulation to third-country central banks, specific details concerning definitions, specific cost-related provisions related to the availability of market data, access to quotes, the sizes at or below which a firm shall enter into transactions with any other client to whom a quote is available, portfolio compression and the further determination of when there is a significant investor protection concern or a threa ...[+++]


À partir d'une certaine taille, les villes devraient être encouragées à développer des plans de mobilité urbaine qui synthétisent tous ces éléments.

Cities above a certain size should be encouraged to develop Urban Mobility Plans, bringing all those elements together.


Les autorités estoniennes affirment que la majeure partie du prêt supplémentaire, soit 23,8 millions d’euros sur les 28,7 millions, est nécessaire pour financer des mesures structurelles urgentes qui devraient permettre à Estonian Air de concrétiser certains aspects de la restructuration proposée, de réduire la taille de la société et de limiter autant que possible les pertes immédiatement.

The Estonian authorities contend that most of the additional loan, i.e. €23.8 million out of €28.7 million, is needed to finance urgent structural measures that should enable Estonian Air to implement certain aspects of the proposed restructuring, to downsize the business and minimise losses immediately.


Les certificats de performance énergétique devraient être affichés de manière visible afin que le public soit mieux informé à ce sujet, en particulier dans les bâtiments d’une certaine taille occupés par des autorités publiques ou très fréquentés par le public, tels que les magasins et les centres commerciaux, les supermarchés, les restaurants, les théâtres, les banques et les hôtels.

The dissemination to the public of information on energy performance should be enhanced by clearly displaying these energy performance certificates, in particular in buildings of a certain size which are occupied by public authorities or which are frequently visited by the public, such as shops and shopping centres, supermarkets, restaurants, theatres, banks and hotels.


(13) Les travaux de rénovation importants exécutés dans les bâtiments existants dépassant une certaine taille devraient constituer une occasion de prendre des mesures rentables pour améliorer la performance énergétique.

(13) Major renovations of existing buildings above a certain size should be regarded as an opportunity to take cost-effective measures to enhance energy performance.


Pour le maïs, certaines mesures complémentaires devraient être prises pour certains champs particulièrement exposés à la pollinisation croisée en raison de leur forme, de leur taille et de leur emplacement par rapport à la direction des vents et aux champs de cultures génétiquement modifiées avoisinants.

For maize, additional measures are needed for some fields particularly affected by cross-pollination due to their shape, size and relative position with respect to winds and neighbouring GM fields.


On devrait pouvoir avertir le consommateur que certains poissons ou les poissons d'une certaine taille ne devraient pas être consommés tous les jours.

There should be more ways for us to inform our consumers that there are numbers of fish or certain sizes of fish that we're not supposed to eat every day.


w