Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain équilibre nous ne pouvons inviter certains » (Français → Anglais) :

Depuis, nous avons invité tous ceux qui estiment avoir voix au chapitre, principalement parce que la question soulève à ce point l'intérêt de tous les milieux que pour maintenir un certain équilibre nous ne pouvons inviter certains groupes sans en inviter d'autres.

We have since then issued invitations truly to any group that feels they have something to say, mostly because there's such interest in this group from different constituencies that in order to maintain the balance, we cannot bring in other groups unless the balance is met.


Puisqu'il permet d'autoriser toutes les demandes et vise un certain équilibre entre le droit de savoir de certains et le droit des autres à la protection et à la confidentialité, le projet de loi C-7 est certainement une mesure que nous pouvons tous approuver.

Bill C-7, in vetting each request and striking a balance between those who have the right to know and those who have the right to be protected and the right to confidentiality, is certainly a bill that we can all embrace.


Nous pouvons retrouver un certain équilibre, afin que la politique gouvernementale ne soit pas simplement axée sur la concurrence mondiale, qui repose essentiellement sur du crédit, pour l'instant, en Amérique du Nord et à l'échelle internationale, mais qu'elle recommence à viser un certain équilibre interne.

We can get back in balance so that public policy is not simply driven by international competitiveness, which right now is prospering largely by credit in North America and internationally, and start refocusing on internal balance.


Nous devons intégrer une certaine proportionnalité et un certain équilibre dans nos débats et considérer sérieusement les questions que nous abordons lors de ces débats sur la situation des droits de l’homme.

Let us introduce some proportionality and balance to our debates and give the issues we discuss in these human rights debates some serious consideration.


Comme nous pensons qu'il existe un certain équilibre général, nous n'allons pas apporter notre soutien au grand nombre d'autres amendements visant à rétablir certaines parties du texte originel, par exemple l'amendement 17 concernant l'AGCS.

Because we felt that what came out overall had a sense of balance to it, we are not going to be supporting many of the other amendments seeking to reinstate certain parts of the original text, e.g. Amendment 17 concerning GATS.


Notre choix est plutôt innovateur en ce sens que, en optant pour un comité consultatif et non pas de réglementation, nous visons un certain équilibre entre la Commission et le Conseil. L'optique suivie est d'ailleurs commune, elle transcende, d'une certaine façon, les États individuels sans pour autant les mortifier, et confère à la Commission une certaine compétence en matière de coordination et d'ajustement, ...[+++]

We have made quite an innovative choice in the sense that by opting for an advisory committee and not a regulatory committee, we are aiming for a certain balance between the Commission and the Council and, by somehow transcending the individual States but without humiliating them, the Commission will retain certain powers of coordination and adaptation, in an outlook which rises above the interests of individual countries that might sometimes mount resistance to such delicate matters.


Nous devons envisager certains de ces aspects et je vous invite à les envisager de manière créative, parce que nous avons besoin de davantage de vitalité et nous pouvons nous l'offrir si nous nous montrons assez créatifs.

We need to look at some of these things and I invite you to look creatively at them, because we need more vitality and we ourselves can gift this to ourselves if we are creative enough.


Mais rien ne dit que nous ne pouvons contempler ces étoiles et rêver de l'avenir que nous aspirons à créer. Au cours des deux ans et demi à venir, je vous invite, dans le cadre d'une présidence inclusive ouverte à tous ceux qui veulent y contribuer et qui désirent développer plus avant l'institution parlementaire, à vous engager avec moi dans un acte d'imagination européenne, d'élever parfois notre regard au-delà de l'introspection et de contempler les étoiles pour élaborer un certain ...[+++] imaginaire, un certain rêve européen.

I invite you for the next two and a half years, through a stakeholder presidency open to those who will contribute and who are willing to develop what we are as a Parliament, to engage with me in an act of European imagination, sometimes to elevate our gaze above introspection and look to the stars for some kind of European imagination and dream. Because when we imagine today, we build the capacity for tomorrow.


Il existe un certain équilibre, et le premier ministre et le Cabinet sont absolument déterminés à le maintenir (1100) Nous pouvons faire davantage, en nommant plus de femmes aux conseils les plus étroitement liés à l'économie et dans les institutions financières.

It is definitely a commitment of the Prime Minister and the cabinet (1100) There is still a greater opportunity for us to look at some of the most economically related boards, to look at the financial institutions and to be able to appoint women.


Nous pourrons ainsi dire aux Canadiens - et je pense que nous le pouvons déjà - qu'il y a peut-être certains manquements mais qu'avec le niveau de menace existant et les méthodes et les moyens ou le processus et les arrangements qui sont en place, il y a un équilibre et nous pouvons dire aux gens qu'ils peuvent avoir confiance dans leur gouvernement, dans leurs services ...[+++]

Therefore, we will be able to say to the Canadian people - and I believe we can say it now - that there may be some shortfalls but, with the existing threat level and with the methods and the means or the process and the arrangements that are presently in place, we can then say that there is a balance, and we are in a position to inform people that they can have confidence in the government, or in their police or in their fire department, or whatever the case may be, to be able to effectively respond to a given situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain équilibre nous ne pouvons inviter certains ->

Date index: 2023-11-03
w