Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain que nous prendrons très " (Frans → Engels) :

Cependant, la participation de la totalité de la chaîne de valeur (principe adopté dans les dernières étapes du programme, plus productives) et l'exemple de certains projets qui ont connu un déploiement plus large grâce à ces chaînes de valeur nous encouragent à formuler un pronostic très favorable.

However, the involvement of the whole value chain (adopted in the later and more productive stages of the programme), and the specific example provided by some of the projects that have proceeded into wider deployment via these value chains, strongly suggests a positive prognosis.


Le document de travail que nous avons publié en juin 2016 dans le cadre de cet exercice fait état de préoccupations en ce qui concerne certaines décisions fiscales prises à l'égard de sociétés de financement et cautionnant une marge très faible et une base imposable modeste.

The Working Paper we published as part of this review in June 2016 indicated concerns that some tax rulings for financing companies endorse very low margins and a low taxable base.


Nous avons mis en œuvre d’importants moyens afin de valoriser au mieux ces atouts, en augmentant notamment le budget de promotion au niveau mondial et en offrant un certain nombre de nouvelles possibilités commerciales très intéressantes.

We have directed significant resources towards making the most of these opportunities, including an increased global promotion budget, and a number of new and exciting trade opportunities.


Tous les pays comprennent la menace que représente le commerce illégal de cigarettes, donc si nous avons des indications, il est certain que nous prendrons contact avec les autorités suisses.

All states recognise the threats from the illegal cigarette trade, so if we have some indications, we will definitely be in contact with the Swiss authorities.


Comme toujours, nous prendrons très au sérieux la position et les points de vue du Parlement européen.

We will, as always, take very seriously the position and the views of the European Parliament.


Comme toujours, nous prendrons très au sérieux la position et les points de vue du Parlement européen.

We will, as always, take very seriously the position and the views of the European Parliament.


Il est dans l’intérêt de cette Assemblée d’être consultée au préalable lors de l’élaboration des dispositions-cadres, de l’évaluation des résultats et de l’adoption des conclusions. Nous prendrons très au sérieux les engagements de la Commission dans ce domaine et dans celui de la politique de voisinage.

This House has an interest in being consulted in good time when the framework rules are drawn up, when results are assessed and when conclusions are drawn, and we will consider very seriously the Commission’s undertakings in this regard and also in respect of the Neighbourhood Policy.


Nous sommes ici un certain nombre qui prendrons vendredi la route du Caire pour y participer à la séance plénière de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne.

Some of us here will be going to Cairo on Friday to take part in the plenary session of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly.


Nous travaillons à celle-ci depuis un certain temps, très récemment dans le cadre de la «Transatlantic Economic Initiative» lancée en 2005 et d’une série de dialogues sur la réglementation.

We have been seeking to do so for some time, most recently through the Transatlantic Economic Initiative, launched in 2005, and a range of regulatory dialogues.


Le député peut être certain que nous prendrons très au sérieux les observations du vérificateur général, surtout qu'il nous surveille.

The hon. member can rest assured that we are going to take the comments of the Auditor General very seriously, especially since he is looking at us from up there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que nous prendrons très ->

Date index: 2025-01-01
w