Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain que ma collègue sera très contente » (Français → Anglais) :

Le sénateur Nolin: Je suis certain que ma collègue sera très contente d'entendre votre réponse.

Senator Nolin: I am sure my colleague will be very glad to hear your answer.


Je suis certain que ma collègue, qui vient d'une grande ville, sera d'une grande aide pour faire adopter ce projet de loi qui aidera les personnes âgées de sa circonscription.

I am sure that my colleague, who comes from a large city, will be very helpful in getting this bill passed through the House in order to help the seniors in her riding.


Je suis certain que mon collègue sera très heureux de discuter de ce sujet avec vous, lorsqu’il aura reçu le rapport de l’EFSA.

I am sure my colleague will be very happy to discuss this issue with you once he has received the EFSA report.


Je constate qu'un certain nombre de collègues sont très mobilisés contre ce projet au nom d'une concurrence qu'ils qualifient de juste.

I note that a number of fellow Members are very actively against this plan, in the name of what they describe as ‘fair’ competition.


Je constate qu'un certain nombre de collègues sont très mobilisés contre ce projet au nom d'une concurrence qu'ils qualifient de juste.

I note that a number of fellow Members are very actively against this plan, in the name of what they describe as ‘fair’ competition.


Je pense que chaque citoyen sera très content de recevoir ces quatre centimes.

I believe that each citizen would be very pleased to receive these four cents.


En réalité, ce qui aurait dû se passer et ce à quoi je m'attendais, c'est qu'un certain nombre de collègues, 32 très exactement pour respecter le règlement, demandent un débat, qui n'était de toute façon pas possible parce que nous avions voté l'urgence et, à ce moment-là, les groupes me demandaient chacun une minute.

In fact, what should have happened and what I was expecting was for a number of Members, 32 to be precise, in order to comply with the Rules of Procedure, to request a debate, which in any case was not possible because we had voted on the topical and urgent debate and at that point the groups asked me for a minute each.


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien): Monsieur le Président, ma collègue sera très heureuse d'apprendre que le rapport sera rendu public et que le gouvernement ne recommande l'imposition d'aucune nouvelle taxe.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage): Mr. Speaker, our colleague will be very pleased. The report will be released but there is no recommendation by the government to impose new taxes.


Mais quand on arrive à un moment où les gens de la classe moyenne qui paient le plus d'impôt, que ce soient des retraités ou des plus jeunes, réalisent que le système n'est plus équitable on se retrouve dans des situations où les gens protestent, où ils ne veulent pas payer d'impôt. Ce n'est pas parce qu'ils pensent que c'est injuste de payer des impôts, mais bien parce qu'ils pensent que tout le monde ne paie pas sa juste part (1235) Alors, j'espère que l'amendement de ma collègue sera accepté et qu' ...[+++]

But when the most heavily-taxed middle class, whether retired or younger people, come to realize that the system is no longer equitable, this gives rise to situations where people protest and refuse to pay taxes, not because they think that it is not fair to pay taxes, but because they feel that not everyone is paying his fair share (1235) So, I hope that my hon. colleague's amendment will be passed and that plans to eliminate the age tax credit will be reconsidered as far as certain categories of seniors are concerned ...[+++]


Encore une fois, je lance un appel—et je suis certain que ma collègue, la députée de Shefford, le ferait si elle était ici aujourd'hui—pour que tous les parlementaires votent demain en faveur de ce projet de loi qui permettrait de bonifier la Loi canadienne sur les droits de la personne et qui enverrait un message très clair à nos concito ...[+++]

Again, I urge all members—and I am sure my colleague, the member for Shefford, would do the same if she were here today—to vote tomorrow in favour of this bill that would improve the Canadian Human Rights Act and that would send a clear message to all Canadians that we do not accept discrimination, no matter which forms it takes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que ma collègue sera très contente ->

Date index: 2023-04-30
w