Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain que lorsque mon honorable » (Français → Anglais) :

Je tiens véritablement à souligner ceci - et je lance un appel à mes collègues intégrationnistes de cette Assemblée, car je ne pense pas qu’il faille être eurosceptique pour s’en inquiéter - : regardez ce qui s'est produit au cours du débat d'hier, lorsque mon honorable ami, M. Heaton-Harris, nous a demandé ce sur quoi nous votions et que personne, dans ce Parlement, n’a pu donner le nom de l'agence dont nous venions de voter les c ...[+++]

The point I really want to make – and I would appeal to my integrationist colleagues in this House, because I do not think you have to be a Eurosceptic to be worried about this – is this: look at what happened in yesterday’s debate, when my honourable friend, Mr Heaton-Harris, asked us what we were voting on and nobody in the Chamber was able to name the agency to which we had just voted through supply.


Certains Canadiens, dont mon honorable collègue, le député de Winnipeg-Centre, craignent que les actifs du RPC soient investis dans des sociétés ou des pays dont les activités ou politiques ne concordent pas avec leurs propres convictions.

Some Canadians, including the hon. member for Winnipeg Centre, are concerned that the CPP's assets are being invested in companies or countries whose activities or policies are contrary to their own convictions.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, certains des propos qu’a tenus mon honorable collègue, M. Bradbourn, étaient dictés par son opinion personnelle, et je peux garantir à l’Assemblée et au commissaire que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient le rapport Costa - à l’exception d’un amendement. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier à nouveau le président de la commission et le rapporteur pour leur coopération très constructive.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, some of what my esteemed colleague Mr Bradbourn had to say was his personal view; I can assure the House and the Commissioner that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is – with the exception of one amendment – right behind the Costa report, and I will take this opportunity to reiterate my thanks to the Chairman of the Committee and to the rapporteur for their very constructive cooperation.


Je suis d’accord avec mon honorable ami, M. Poettering, lorsqu’il soutient que des armes nucléaires ne peuvent pas être laissées entre des mains irresponsables.

I agree with my honourable friend Mr Poettering that nuclear weapons cannot be left in irresponsible hands.


- (EN) Monsieur le Président, honorables parlementaires, lorsque mon collègue, le commissaire Patten, s'est adressé à vous il y a quinze jours, pour évoquer la préparation de la Commission en vue du sommet de Madrid, il a souligné de manière spécifique la nécessité que le partenariat entre l'Union européenne, l'Amérique latine et les Caraïbes constitue un processus crédible et que le sommet produise des résultats concrets.

– Mr President, honourable Members, when my colleague, Commissioner Patten addressed you a fortnight ago regarding the Commission's preparation for the Madrid Summit, he specifically highlighted the need for the partnership between the European Union, Latin America and the Caribbean to be a credible process and for the summit to produce concrete results.


- (NL) Monsieur le Président, sur certains points, je suis entièrement d'accord avec mon honorable collègue Dupuis, sur d'autres, pas du tout.

– (NL) Mr President, I see eye to eye with my valued fellow MEP, Mr Dupuis, on a number of counts, but completely disagree on others.


Cela nous amène à hier, lorsque mon honorable collègue, le sénateur Finlay MacDonald, a posé des questions relativement à l'enquête sur la Somalie, et que l'honorable leader du gouvernement a dit:

That brings us to yesterday, when my honourable colleague Senator Finlay MacDonald was asking questions relative to the Somalia inquiry, at which time the Honourable Leader said:


L'hon. Douglas Young (ministre des Transports): Monsieur le Président, je suis certain que lorsque mon honorable collègue aura l'occasion de regarder le hansard de vendredi, il va s'apercevoir que je n'ai jamais dit que le ministère des Transports avait retardé sa décision parce qu'on attendait un plan financier de la MIL Davie.

Hon. Douglas Young (Minister of Transport): Mr. Speaker, I am convinced that when the hon. member reads last Friday's Hansard, he will realize that I never said that the Department of Transport delayed its decision because it was waiting for MIL Davie's business plan.


Donc, lorsque mon honorable ami déclare qu'il n'y a eu aucune consultation, ce n'est pas tout à fait exact.

Hence, when my honourable friend states that there was no consultation, that is not accurate.


Même si le projet de loi a certains mérites, comme mon honorable collègue l'a soulevé, comme l'argent qui sera versé ne le sera pas en vertu de la Loi sur les Indiens, donc la communauté comme telle pourra en disposer à sa guise.

For instance, the money to be paid will not be money as provided under the Indian Act, which means that the community will be able to spend it as it sees fit. This is probably one of the few positive factors I found in the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que lorsque mon honorable ->

Date index: 2025-04-25
w