Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain que celui-ci bénéficiera énormément " (Frans → Engels) :

Il est certain que celui-ci bénéficiera énormément d'un débat supplémentaire en comité.

Clearly, this bill would benefit greatly from additional debate in committee.


92 (1) L’Office délivre un certificat d’aptitude pour un projet de construction ou d’exploitation d’un chemin de fer s’il est convaincu que celui-ci bénéficiera de l’assurance responsabilité réglementaire.

92 (1) The Agency shall issue a certificate of fitness for the proposed construction or operation of a railway if the Agency is satisfied that there will be adequate liability insurance coverage for the proposed construction or operation, as determined in accordance with the regulations.


M. Roy Bailey: De tous les articles de ce projet de loi que les membres, quelle que soit leur appartenance, ont à examiner, c'est celui-ci qui mérite l'examen le plus attentif avant que nous puissions nous coucher la conscience en paix—en tout cas en ce qui me concerne—car je ne suis pas du tout certain de celui-ci.

Mr. Roy Bailey: Of all of the items in this bill that members on this side and that side need to do before we can rest easy tonight—at least myself—I am not sure about this one.


L'Office délivre un certificat d'aptitude pour un projet de construction ou d'exploitation de chemin de fer s'il est convaincu que celui-ci bénéficiera de l'assurance responsabilité réglementaire.

The Agency shall issue a certificate of fitness for the proposed construction or operation of a railway if the Agency is satisfied that there will be adequate liability insurance coverage.


Malgré les limites imposées au coroner, nous avons indiqué que celui-ci bénéficiera de l'entière collaboration du SCC.

Despite the jurisdictional limitations of the coroner, we have indicated that CSC is to co-operate fully with the coroner.


Dans ce contexte, il est déplorable que certains États membres aient la permission d’augmenter leurs émissions, et que les États membres, tels que celui dont je proviens, qui polluent énormément, se plaignent pourtant de devoir réduire leurs émissions dans des proportions relativement importantes.

Against such a backdrop it is bad enough that some EU Member States are permitted to increase their emissions, and that the Member States that produce a very great deal of pollution, such as the one from which I come, complain about now having to reduce their emissions by a relatively large amount.


En outre, la Commission se rend-elle compte qu’un tel accord pourrait avoir un effet dévastateur sur certains aéroports et sur l’économie des régions environnantes, tel que celui de Shannon en Irlande, qui éprouve déjà d’énormes difficultés du fait de la suppression des ventes hors taxe au sein de l’Union européenne ?

Furthermore, is the Commission aware that such an agreement could have a devastating effect on certain airports and their economic hinterland, such as Shannon in Ireland, which have already experienced major difficulties as a result of the abolition of intra-EU duty-free?


En outre, la Commission se rend-elle compte qu’un tel accord pourrait avoir un effet dévastateur sur certains aéroports et sur l’économie des régions environnantes, tel que celui de Shannon en Irlande, qui éprouve déjà d’énormes difficultés du fait de la suppression des ventes hors taxe au sein de l’Union européenne?

Furthermore, is the Commission aware that such an agreement could have a devastating effect on certain airports and their economic hinterland, such as Shannon in Ireland, which have already experienced major difficulties as a result of the abolition of intra-EU duty-free?


Croyez-moi, Monsieur le Président, Messieurs les Représentants du Conseil et de la Commission, si j'ose vous dire que ce qui se passe aujourd'hui est le résultat d'une énorme maladresse politique et qu'une chose aussi importante que la position de ce Parlement concernant le terrorisme ne bénéficiera pas d'un large soutien, car certains, bien qu'ils rejettent et condamnent catégoriquement le terrorisme.

Mr President, representatives of the Council and the Commission, might I be so bold as to say that what has happened today is a huge political mistake, and that something as important as Parliament’s position on terrorism will not have the broad support of everyone, since there will be some who, whilst unequivocally rejecting and condemning terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que celui-ci bénéficiera énormément ->

Date index: 2023-09-08
w