Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant montré également " (Frans → Engels) :

Je signale cependant que durant nos négociations avec Air Canada au début de l'année, et je crois que cela se reflète également dans les documents déposés par AirCo, American s'était montré disposée à renoncer à ses actions privilégiées en échange d'un montant symbolique, à renoncer aux frais d'annulation sans rien exiger en échange, demandant seulement que la nouvelle compagnie Air Canada exécute le contrat avec SABRE sur la base de la nation la plus ...[+++]

However, I would point out that in our negotiations with Air Canada at the beginning of the year, and I believe also reflected in the documents that are now filed by AirCo, American has evidenced their willingness to forgive the preferred shares for a very nominal amount, to forgive the termination payment again for nothing, and has asked only that the new Air Canada execute the contract with SABRE on a most favoured nation basis; in other words, a pricing more attractive than that available to Canadian and a pricing more attractive, I believe, than the pricing indicated to Air Canada when they had direct discussions with SABRE earlier ...[+++]


Nous sommes cependant d’accord sur certains points, et je pense que ce débat l’a montré également.

There are, however, points on which we are in agreement, and in my opinion, this was also reflected in this debate.


Cependant, cela montre également qu’il existe encore bien d’autres contraintes administratives à abolir si nous voulons atteindre l’objectif des 25 %. Le plus tôt sera le mieux.

However, it also shows that there is much more red tape that we need to get the scissors to in order to meet the 25% target, and the sooner we do it the better.


Cependant, puisque vous vous êtes aussi montrés intéressés par le processus de gestion des dépenses — en particulier les processus d'examen des prévisions budgétaires et d'attribution des crédits — et par la vérification des comptes publics et la gestion financière, mes collègues Jim Ralston, contrôleur général, et Bill Matthews, secrétaire adjoint à la gestion des dépenses, sont également ici pour parler de leurs domaines de responsabilités respectifs.

But given your expressed interest in the expenditure management system, especially the estimates and supply processes, the public accounts audit, and financial management, my colleagues, Jim Ralston, the Comptroller General, and Bill Matthews, the assistant secretary of expenditure management at the Treasury Board Secretariat, will be picking up on my presentation to talk about their areas of responsibility.


Cependant, cela montre également que l’Union européenne doit souvent intervenir sur des questions de politiques étrangères, et donc se dresser contre les Américains ou les Russes.

However, this also shows that the European Union is often pushed on foreign policy issues so that we are played off against the Americans and Russians.


Cependant, aujourd’hui, il convient également de souligner qu’avant la crise économique, au fil de diverses élections caractérisées par un taux de participation très bas, les Européens avaient également montré des signes de désintérêt croissant et d’éloignement vis-à-vis des institutions européennes.

It also needs to be pointed out here today, however, that before the economic crisis, in various elections in which there was a low turnout, Europeans were also showing signs of a growing disinterest and distance from the European institutions.


Le sondage a cependant montré également que la majorité des citoyens européens ignorent au fond que les comportements individuels peuvent avoir une incidence sur la consommation globale d'énergie.

But the survey also shows that most Europeans are essentially unaware of individual behaviours having a potential impact on the overall energy consumption.


Je pense que cela est important, cependant, car le projet auquel M. Herron fait allusion montre également l'importance de s'assurer que la collectivité apporte son soutien au projet.

I think it's important, though, because the project Mr. Herron refers to also speaks to the importance of making sure the community rallies around the project.


L'expérience a montré cependant (voir Économie européenne, n 3/2001 de la Commission), certaines insuffisances en ce qui concerne la coordination mais également l'impuissance des États membres à réagir à temps et d'une manière cohérente aux défis et aux perturbations de la vie économique commune.

Certain insufficiencies, however, were revealed (see European Economy, No 73/2001, published by the Commission) with regard to coordination and the inability of the Member States to react promptly and in a cohesive manner to common economic challenges and disturbances.


Cependant, la recherche montre que l'alimentation et les sources de nectar ne sont pas le seul facteur de limitation et que, en fait, l'accès à l'eau et un sol intact sont également importants.

However, research is showing that forage and nectar sources are not the limiting factor and, in fact, access to water and undisturbed soil are important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant montré également ->

Date index: 2021-02-17
w