Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «central auquel nous » (Français → Anglais) :

M. McMullen : Un processus central auquel nous participons; c'est une obligation du Canada à titre de membre de l'OCDE.Celle-ci a des lignes directrices à l'intention des multinationales.

Mr. McMullen: A core process that we're part of — and it's an obligation for Canada as a member of the OECD — the OECD has guidelines for multinational enterprises.


Manifestement, entre maintenant et l'été, alors que notre nouvelle capacité sera prête, il nous faudra examiner ce tarif, grâce auquel vous n'obtenez que l'accès à un bureau central, qui n'est pas le point central d'une ville, alors que c'est ce que les fournisseurs de services Internet veulent.

Obviously, between now and the summer, when the new capability is put in place, we'll have to look at that tariff component, but that only gets you to the local central office. It doesn't get you to the central point in the city, which is what ISPs want.


Ce soir, nous aurons peut-être droit à une vraie réponse plutôt qu'aux litanies du gouvernement apprêtées à une nouvelle sauce: sa version de l'histoire de Kyoto; la fierté qu'il éprouve à brandir sa négligence concernant les changements climatiques; le prétendu plan grâce auquel il a presque terminé de rédiger une nouvelle réglementation pour les centrales électriques au charbon et grâce auquel aussi il commence à peine sa consultation des industrie ...[+++]

Perhaps tonight we will receive an answer rather than yet another rehashing of the government's talking points: its version of the history of Kyoto; it being proud of its negligent record on climate change; its supposed plan, just in the final stages of writing new regulations for coal-fired electricity and merely beginning consultations with the oil sands, cement, gas and steel industries; its attack on two past Liberal leaders; and its approach of “balance and real action”.


Mme Ludford a évoqué la mise en œuvre de la législation antiterroriste par les États membres, un thème central auquel nous devons certainement travailler.

Mrs Ludford has touched on the theme of the implementation of anti-terrorism legislation by Member States, a central issue on which we certainly need to work.


En conséquence, notre responsabilité à nous est de veiller à ce que l’ONU joue un rôle central, auquel cas nous aurons nous aussi la lourde responsabilité de jouer, à notre tour, notre rôle dans le processus de reconstruction, quelle que soit la nature de ce processus, au lendemain de la crise.

Consequently, we have a responsibility to ensure that the UN has the lead role and then, of course, we also have a serious responsibility to play our part in the reconstruction process, whatever that process may be, as and when the fighting stops.


- (CS) Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le problème auquel nous faisons face en relation avec la centrale nucléaire de puissance de Bohunice est qu’un nouvel État membre s’est engagé à fermer ce qui s’avère être une source d’énergie vitale pour le pays.

– (CS) Commissioner, ladies and gentlemen, the problem we face with regard to the Bohunice nuclear power station is that a new Member State committed itself to shutting down what amounts to a vitally important source of energy for the country.


L'éradication de la pauvreté était le thème central auquel nous avons rattaché tous les sujets concrets.

Poverty eradication was the over-arching theme to which we linked all the concrete issues.


Lorsque nos régions des Antilles, par exemple, ou du Pacifique, sont dans les zones des paradis fiscaux que les multinationales américaines, de Kodak au Microsoft à Boeing ou Cargill, utilisent pour exporter en fraude fiscale massive, c'est le droit à l'égalité de concurrence géographique qui vient s'ajouter au droit à l'égalité de tous les Européens, pour exiger de nous qu'une partie du budget européen, auquel les impôts amènent par exemple 17 % des recettes, soit consacré au développement de la vie économique, socialiste et culturelle de nos compatriotes des régions qui, po ...[+++]

When our regions, in the West Indies for example, or the Pacific, are tax havens used by the American multinationals, from Kodak to Microsoft, Boeing or Cargill, for massive tax-fraud exports, then the right to geographically equal competition, together with the right of all Europeans to equality, requires that we devote part of the European budget, in which taxes make up 17% of revenue, to developing the economic, social and cultural life of our compatriots who live in regions that may well be outermost in terms of geography but are central in terms of civilis ...[+++]


Nous espérions qu'il y aurait un service central auquel les victimes auraient pu s'adresser pour recevoir de l'information et obtenir des réponses à leurs très sérieuses questions après avoir frappé à toutes les portes d'un système très froid et stérile.

It was hoped that there would be one central point where victims could go to receive information, a place where victims could receive answers to their very serious questions, having gone through a justice system that often seems very sterile and cold.


C'est un travail auquel nous nous consacrons nous-mêmes au sein de notre organisation, car nous croyons que cela est central à la façon dont on pourra à l'avenir établir la gestion des programmes et le choix des priorités et des orientations futures.

It's work that we've been developing ourselves in our organization, because we see this as central to the way the management of programs and the selection of priorities and future directions is going to be able to be set.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

central auquel nous ->

Date index: 2023-03-03
w