Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cent puisque même » (Français → Anglais) :

Toutefois, puisque ces gens ont diverses affiliations politiques et qu'ils appartiennent à divers partis fédéraux, ou à des partis provinciaux qui respectent les mêmes principes alors que les partis fédéraux du même nom ne le font pas, il n'a pas été possible de recueillir l'appui politique nécessaire pour élire les quelque cent cinquante députés dont nous aurions besoin ici pour nous permettre de prendre des mesures efficaces en vue de la réduction de ...[+++]

However, because so many of the people who hold these convictions are divided in their political loyalties between various political parties, between several federal parties, or between provincial parties that espouse these principles and federal parties of the same name that do not, it has not been possible to amass the political support required to elect the 150-plus members needed in this parliament to make real tax reduction and tax relief a reality.


C'est vrai, mais nous ajouterions que les gouvernements libéraux et conservateurs devraient comprendre cela puisqu'ils sont eux-mêmes protectionnistes depuis plus de cent ans.

We agree but we would add that Liberal and Conservative governments ought to understand the subject since they have practised protectionism for over 100 years.


Les députés seront à la fois heureux et déçus d'apprendre qu'au Nouveau-Brunswick, qui vient au quatrième rang parmi les provinces payant les plus faibles taux de taxe sur l'essence, soit environ 10,7 cents le litre, les gens paient quand même cher le litre d'essence, puisque la province vient aussi au quatrième rang pour le prix de l'essence.

Hon. members will be both happy and disappointed to know that in New Brunswick, which has the fourth lowest tax on gasoline anywhere in Canada at approximately 10.7 cents per litre, the people pay the fourth highest price for gasoline per litre across Canada.


Ces acheteurs ont retiré en moyenne 10 000 $ de leur REER, pour un total de 16 milliards de dollars, somme empruntée sans qu'il n'en coûte un cent au gouvernement ni à l'acheteur, puisque ce dernier emprunte à même ses propres économies.

On the average, first-time home buyers borrow $10,000 from their retirement savings accounts, for a total of $16 billion.


Le marché unique est un instrument puissant; c’est indéniable. Quatre-vingt-dix pour cent de notre production est achetée au sein même de l’Union européenne - par nos entreprises et nos consommateurs particuliers -, ce qui est une bonne chose, puisque nous sommes de ce fait un acteur international de premier plan. Cependant, comme l’a souligné M. Hugues, nous sommes arrivés à un point où nous devons remettre les gens au travail, n ...[+++]

Yes, of course, the single market is a powerful instrument; 90% of what we manufacture we – our companies and the members of the public – buy back within the European Union, and that is a good thing, for it makes us a strong international player, but – as Mr Hughes has pointed out – we have now reached the point at which we have to get people back to work, and not by exerting pressure, nor by excluding anyone, but by means of better education and training, and by providing new opportunities.


Le marché unique est un instrument puissant; c’est indéniable. Quatre-vingt-dix pour cent de notre production est achetée au sein même de l’Union européenne - par nos entreprises et nos consommateurs particuliers -, ce qui est une bonne chose, puisque nous sommes de ce fait un acteur international de premier plan. Cependant, comme l’a souligné M. Hugues, nous sommes arrivés à un point où nous devons remettre les gens au travail, n ...[+++]

Yes, of course, the single market is a powerful instrument; 90% of what we manufacture we – our companies and the members of the public – buy back within the European Union, and that is a good thing, for it makes us a strong international player, but – as Mr Hughes has pointed out – we have now reached the point at which we have to get people back to work, and not by exerting pressure, nor by excluding anyone, but by means of better education and training, and by providing new opportunities.


L’une des deux cents membres du parti socialiste au Parlement européen est elle-même une victime du terrorisme de l’ETA, puisque son mari a été assassiné par cette organisation.

One of the 200 members of the Socialist Group in the European Parliament is herself a victim of ETA terrorism, since her husband was murdered by ETA.


Cela veut dire qu’avec le règlement dont nous disposons actuellement, quatre catégories d’aliments nous sont proposées : il y a d’abord les aliments étiquetés comme contenant des OGM ; deuxièmement, il y a les aliments qui ne devraient pas en contenir du tout ; en troisième lieu, vient la catégorie dont le seuil est de un pour cent au maximum ; enfin, il y a la catégorie des produits de supermarchés qui prétendent garantir un pourcentage de 0,1 pour cent alors qu’avec la meilleure volonté du monde, ils ne pourraient garantir une teneur de moins de 0,1 pour cent puisque même dans les chaînes alimentaires qualifiées de identity preserve ...[+++]

However, the regulation which is now in place means that we will soon have four types of food. Firstly, GMO-labelled food; secondly, food which is not supposed to contain any GMOs; thirdly, the category with the maximum 1% tolerance level and fourthly, all the supermarket chains which say that they can guarantee 0.1% although with the best will in the world they could not even guarantee this 0.1% because even in the identity preserved-chain foods will always contain more than 0.1% of GMOs.


Cela veut dire qu’avec le règlement dont nous disposons actuellement, quatre catégories d’aliments nous sont proposées : il y a d’abord les aliments étiquetés comme contenant des OGM ; deuxièmement, il y a les aliments qui ne devraient pas en contenir du tout ; en troisième lieu, vient la catégorie dont le seuil est de un pour cent au maximum ; enfin, il y a la catégorie des produits de supermarchés qui prétendent garantir un pourcentage de 0,1 pour cent alors qu’avec la meilleure volonté du monde, ils ne pourraient garantir une teneur de moins de 0,1 pour cent puisque même dans les chaînes alimentaires qualifiées de identity preserve ...[+++]

However, the regulation which is now in place means that we will soon have four types of food. Firstly, GMO-labelled food; secondly, food which is not supposed to contain any GMOs; thirdly, the category with the maximum 1% tolerance level and fourthly, all the supermarket chains which say that they can guarantee 0.1% although with the best will in the world they could not even guarantee this 0.1% because even in the identity preserved-chain foods will always contain more than 0.1% of GMOs.


Même si nous augmentions le prix de l'essence de 10 p. 100, cela ne représenterait qu'un cent et demi ou deux cents puisqu'il n'en coûte que 18 ou 19 cents pour produire un litre d'essence.

Even if we were to increase the price of gasoline by 10 per cent, that would mean a measly 1.5- or 2-cents-per-litre increase because gasoline only costs approximately 18 to 19 cents per litre to produce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cent puisque même ->

Date index: 2021-04-12
w