Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui-ci souhaite réellement » (Français → Anglais) :

Toutefois, en cas d'application de l'article 126, paragraphe 3, la différence entre le plafond figurant à l'annexe XV et celui qui est réellement appliqué est comprise dans l'enveloppe financière annuelle visée à l'article 123, paragraphe 1.

However, where Article 126(3) is applied, the differential between the ceiling listed in Annex XV and that actually applied shall be included in the annual financial envelope referred to in Article 123(1).


Réduction du nombre d’opérateurs de réseau mobile souhaitant réellement héberger des opérateurs virtuels: l’opération aurait réduit le nombre d’opérateurs de réseau mobile désireux d’héberger d’autres opérateurs mobiles sur leurs réseaux.

Reduced number of mobile network operators effectively willing to host virtual operators: The transaction would have reduced the number of mobile network operators willing to host other mobile operators on their networks.


Celui-ci souhaite réellement renforcer la gouvernance – dans une optique particulière incluant un soutien budgétaire et en tenant compte du niveau limité des recettes publiques – et investir de manière substantielle dans l’infrastructure, notamment les routes.

They would really like to strengthen governance – with a particular focus that includes budget support, and taking into account the limited level of government revenue – and to invest substantially in infrastructure, particularly in roads.


Si l’on souhaite réellement développer le fret ferroviaire comme moteur d’une mobilité durable, il est impératif de soutenir le trafic diffus, sinon celui-ci disparaîtra totalement au profit de la route, ce qui irait à l’encontre de nos objectifs en termes de réduction des émissions de CO2.

If we really want to develop rail freight as the driving force behind sustainable mobility, it is essential to support single wagon load transport. Otherwise, transport will transfer entirely to the road, which would run counter to our aims in terms of reducing carbon dioxide emissions.


Je suis d’avis qu’il est également primordial d’encourager le déclassement partiel que propose le texte. Celui-ci permettrait en effet aux pêcheurs qui souhaitent réellement poursuivre leurs activités dans la filière de la pêche, qui disposent des compétences et de l’expertise des générations passées, de poursuivre dans cette voie, bien qu’à moindre échelle, le temps que passe la crise.

I also think it is very important that we encourage the partial decommissioning proposed in the text because this will allow fishermen who really would love to continue fishing, who have the skills and the expertise of generations, to continue, albeit in a smaller way, while we get over the present economic crisis facing them.


En cas d'application des dispositions du paragraphe 3 du présent article, la différence entre le plafond mentionné au point K de l'annexe VII et celui qui est réellement d'application est comprise dans l'enveloppe financière annuelle visée à l'article 143 ter, paragraphe 3.

In case of application of paragraph 3 of this Article the differential between the ceiling listed in point K of Annex VII and that actually applied shall be included in the annual financial envelope referred to in Article 143b(3).


1. Les États membres veillent à ce que, à la demande de la partie lésée, les autorités judiciaires compétentes ordonnent au contrevenant qui s'est livré à une activité contrefaisante en le sachant ou en ayant des motifs raisonnables de le savoir de verser au titulaire du droit des dommages-intérêts adaptés au préjudice que celui-ci a réellement subi du fait de l'atteinte.

1. Member States shall ensure that the competent judicial authorities, on application of the injured party, order the infringer who knowingly, or with reasonable grounds to know, engaged in an infringing activity, to pay the rightholder damages appropriate to the actual prejudice suffered by him/her as a result of the infringement.


Je ne doute pas un instant que les Iraniens souhaitent réellement établir une relation de meilleure qualité et plus approfondie avec l'Union européenne.

I have no doubt at all that the Iranians are serious in wanting to establish a better, more profound relationship between themselves and the European Union.


Cette initiative constituera également un message clair pour Pékin selon lequel l'Union européenne souhaite réellement encourager et promouvoir une solution au problème tibétain.

This initiative will also send a strong signal to Beijing that the European Union is serious in encouraging and promoting a solution of the Tibetan problem.


Il ne serait pas souhaitable pour autant de retenir comme seul critère financier celui du chiffre d'affaires, notamment parce que le chiffre d'affaires des entreprises du commerce et de la distribution est par nature plus élevé que celui du secteur manufacturier.

However, it would not be desirable to use turnover as the sole financial criterion, in particular because enterprises in the trade and distribution sector have by their nature higher turnover figures than those in the manufacturing sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci souhaite réellement ->

Date index: 2024-03-12
w