Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui-ci avait souhaité venir » (Français → Anglais) :

Composé de représentants de la Commission et du Parlement européen, de certains États membres, des industriels, des détaillants et des importateurs, des organisations professionnelles européennes, des syndicats et des représentants d'associations locales d'industriels du secteur textile et habillement, celui-ci avait pour mission de proposer des recommandations afin d'améliorer la compétitivité et l'adaptation du secteur aux défis à venir.

The Group comprised representatives of the Commission and the European Parliament, some Member States, industrialists, retailers and importers, European trade associations, trade unions and representatives of local textile and clothing associations, and its mandate was to put forward recommendations in order to improve the sector's competitiveness and facilitate its adjustment to future challenges.


À l'époque, celui-ci avait conclu qu'il n'y avait pas de transcriptions des audiences de libération conditionnelle et qu'il serait donc préférable et souhaitable que les victimes puissent écouter les enregistrements sonores des audiences de libération conditionnelle.

At the time, the committee concluded that parole hearings would not be transcribed and that it would be preferable or desirable that victims listen to the audio recordings of parole hearings.


Que se serait-il passé s’ils avaient essayé de faire la même chose avec le président des États-Unis, Barack Obama, qui a également reconnu et rendu hommage à la guerre d’indépendance hongroise de 1848, si celui-ci avait souhaité venir en Roumanie?

What would have happened if they had tried to do the same thing with the President of the United States of America, Barack Obama, who also recognised and paid tribute to the 1848 Hungarian War of Independence, had he wished to come to Romania?


Le premier ministre de la province a dit qu'il n'avait pas vu venir l'attaque que constitue le budget fédéral. Pourtant, l'autre soir il était au téléphone avec le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley afin d'essayer de le convaincre de voter en faveur d'un budget dont il avait dit antérieurement que celui-ci avait pris les résidants de la Nouvelle-Écosse par surprise.

The premier said that he was blindsided by the federal budget and yet, the other night he was on the phone trying to convince the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley to vote for the budget that he had earlier said blindsided the people of Nova Scotia.


Vous avez raison, Monsieur le Président du Conseil et Monsieur le Président de la Commission. En prévoyant parmi ses trois priorités majeures le domaine de l’énergie, la Présidence tchèque avait touché du doigt l’un des défis majeurs de l’Europe dans les années à venir, celui de notre indépendance énergétique et de la nécessaire diversification de nos ressources en énergie.

By including energy among its three major priorities, the Czech Presidency fully grasped what will be one of Europe’s major challenges in the years to come, namely our energy independence and the necessary diversification of our energy resources.


Dans le cas du Royaume-Uni, celui-ci a indiqué qu’il n’entraverait pas la circulation des personnes qui souhaitent venir travailler au Royaume-Uni.

In the case of the UK, it has indicated that it is not going to put any block on the movement of those who wish to come and work in the UK.


Celui-ci avait souhaité que nous élaborions un document récapitulatif de toutes les demandes de levée d'immunité parlementaire depuis le début, c'est-à-dire depuis que notre Parlement européen est élu au suffrage universel.

Mr Barón Crespo had asked that we draw up an exhaustive document of all previous requests for waivers of parliamentary immunity, in other words, all the requests received since the European Parliament was elected by universal suffrage.


La présente proposition crée une base juridique permettant des dépenses pour un montant de 3 036 800 euros, ce qui ne correspond pas entièrement aux souhaits du Parlement européen, puisque l'amendement que celui‑ci avait adopté visait en fait à accorder à Europol 5 millions d'euros au titre du budget communautaire.

The present proposal would create a legal basis for expenditure amounting to € 3 038 600. This does not meet Parliament’s wishes fully, since its amendment was aimed at making € 5 million available to Europol from the Community’s budget.


Un des moments de fierté dans la vie de Peter Bosa était lorsqu'il nous parlait de son rôle comme adjoint spécial au ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, le très regretté, j'insiste sur ce dernier mot, Guy Favreau. Celui-ci avait abandonné la pratique du droit, alors qu'il serait devenu juge de la Cour suprême, à la demande de Lester B. Pearson, pour venir servir le Canada comme leader des députés libéraux du Québec à la Chambre des communes.

One of the proud moments in the life of Peter Bosa was when he spoke to us of his role as special assistant to the Minister of Citizenship and Immigration, the late, and most sorely missed I would add, Guy Favreau, who had given up his law practice at a point when he would have become a Supreme Court justice, at the request of Lester B. Pearson, to serve Canada as Leader of the Quebec Liberals in the House of Commons.


(ii) soit celui-ci avait des motifs raisonnables de croire qu'un autre occupant du véhicule était titulaire d'une autorisation ou d'un permis autorisant ce dernier à l'avoir en sa possession-et à la transporter, s'il s'agit d'une arme à feu prohibée ou d'une arme à feu à autorisation restreinte, (iii) soit celui-ci avait des motifs raisonnables de croire qu'un autre occupant du véhicule ne pouvait pas être ...[+++]

(iii) the person had reasonable grounds to believe that any other occupant of the motor vehicle was a person who could not be convicted of an offence under this Act or any other Act of Parliament; and (b) in the case of a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition, (i) the person or any other occupant of the motor vehicle is the holder of an authorization or a licence under which the person or other occupant may transport the prohibited weapon, restricted weapon, prohibited device or prohibited ammunition, or (ii) the person had reasonable grounds to believe that any other occupant of the motor vehicle was (a) t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci avait souhaité venir ->

Date index: 2024-06-27
w