Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui-ci allait devenir " (Frans → Engels) :

Le prix des sources d’énergie renouvelables tend à devenir concurrentiel par rapport à celui des combustibles fossiles.

Renewable energy is now starting to compete on price with fossil fuels.


souligne la nécessité d'établir un équilibre, par une réglementation appropriée du marché, entre le développement d'une production d'énergie centralisée et celui d'une production décentralisée, de manière à ce que les consommateurs ne pouvant se permettre de devenir des «prosommateurs» ne soit pas discriminés; juge nécessaire de mettre en place les structures techniques et administratives permettant de gérer collectivement la production d'énergie; souligne que l'autoproduction et les énergies renouvelables ne sont pas la cause de la ...[+++]

Stresses the need to strike a balance, through adequate market regulation, between the development of centralised and decentralised energy production so as to ensure that consumers who cannot afford to become ‘prosumers’ are not discriminated against; stresses the need to provide technical and administrative facilities for the collective management of energy production; underlines that self-generation and renewable sources are not the root cause of higher European energy costs.


6. déplore que le Conseil ne soit pas encore partie à l'accord, alors que c'est une condition indispensable pour garantir la transparence à tous les stades de la procédure législative au niveau de l'Union; se réjouit toutefois que le Conseil ait indiqué qu'il allait devenir partie à l'accord; invite le Conseil à se joindre dans les meilleurs délais au registre commun;

6. Regrets that the Council has not yet become a party to the agreement, although that is crucial in order to ensure transparency at all stages in the law-making process at Union level; welcomes, however, the fact that the Council has indicated that it will become a party to the agreement; calls on the Council to join the common register as soon as possible;


Je lui ai simplement rappelé une chose – et je le fais sans me mêler du débat avec le Premier ministre Tusk –, à savoir que c’est dans mon bureau, à trois heures du matin, au mois de juillet 2007, sous la Présidence allemande, avec le Premier ministre Zapatero, avec Tony Blair, avec le Premier ministre Juncker, que nous avons obtenu la signature du président polonais sur ce qui allait devenir le traité de Lisbonne, alors qu’il s’entretenait avec son frère jumeau, Premier ministre à l’époque, à Varsovie.

I merely reminded him of one thing – and I did so without joining in the debate with Mr Tusk, the Prime Minister – that is, that it was in my office, at three o’clock in the morning, in July 2007, under the German Presidency, with Mr Zapatero, Tony Blair and Mr Juncker, that we obtained the signature of the Polish President on what was to become the Treaty of Lisbon, while he was in conversation with his twin brother, the Prime Minister at the time, in Warsaw.


2. Le Parlement européen, depuis son élection au suffrage universel à partir de 1979, a toujours cherché à démocratiser et à rendre plus efficace et transparent le fonctionnement de ce qui allait devenir l'Union européenne.

2. Ever since the first European elections by universal suffrage in 1979, Parliament has consistently sought to democratise and make more effective and transparent the workings of what was to become the European Union.


6. Les pays associés et les pays tiers qui demandent de créer un ERIC ou d’en devenir membres accordent à celui-ci un traitement équivalent à celui résultant de l’article 5, paragraphe 1, point d), et de l’article 7, paragraphe 3.

6. Associated and third countries applying for the setting-up of or for membership in an ERIC shall accord to the ERIC treatment equivalent to that following from Articles 5(1)(d) and 7(3).


5. Les pays associés, les pays tiers et les organisations intergouvernementales qui demandent de créer un ERIC ou d’en devenir membres reconnaissent que celui-ci a la personnalité et la capacité juridiques conformément à l’article 7, paragraphes 1 et 2, et qu’il est soumis aux règles déterminées en application de l’article 15.

5. Associated countries, third countries and intergovernmental organisations applying for the setting-up of or for membership in an ERIC shall recognise that that ERIC shall have legal personality and capacity in accordance with Article 7(1) and (2) and that it shall be subject to rules determined in application of Article 15.


2. Le Parlement européen, depuis son élection au suffrage universel à partir de 1979, a toujours cherché à démocratiser et à rendre plus efficace et transparent le fonctionnement de ce qui allait devenir l'Union européenne.

2. Ever since the first European elections by universal suffrage in 1979, Parliament has consistently sought to democratise and make more effective and transparent the workings of what was to become the European Union.


Si les héritiers ou les administrateurs concernés n'ont pas fait enregistrer le nom pendant cette période, celui-ci doit devenir disponible pour l'enregistrement général.

If the heirs or administrators concerned have not registered the name during that period it should become available for general registration.


Tout simplement parce que la thèse de l'euro stabilisateur comme celle de l'euro déstabilisateur reposaient sur la même hypothèse de base, à savoir que l'euro allait devenir rapidement une seconde monnaie internationale, à côté - sinon à l'égal - du dollar.

Simply because the theory of the euro having a stabilising effect, like that of the euro having a destabilising effect, was based on the same hypothesis, namely that the euro was to quickly become the second international currency, next to, if not equal to, the dollar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci allait devenir ->

Date index: 2021-03-10
w