Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui qu'a rappelé notre présidente » (Français → Anglais) :

Il n'y a pas de plus beau cadeau à offrir aux futures générations que celui de rendre hommage à notre histoire et de leur léguer quelque chose qui rappelle notre pas.

There is no greater gift we can give future generations than to honour our history, to leave them a memory of our past.


La première n'est qu'un rappel parce que même si, à l'exception honorable de notre présidente, nous sommes tous des sénateurs du Québec, nous sommes tous des sénateurs du Sud du Québec.

The first is just a reminder because even though, with the honourable exception of our chair, we are all senators from Quebec, we are all senators from Southern Quebec.


Mme Dumont-Smith : Le financement de base dont nous disposons va aux salaires limités, dont le mien, celui de notre présidente et d'une personne adjointe à l'administration, ainsi qu'au loyer.

Ms. Dumont-Smith: The core funding we have will pay for the limited salary dollars, including mine, our president and one executive assistant, as well as rent.


Notre présidente, Bonnie Patterson, vous prie de bien vouloir l'excuser de n'avoir pu se rendre à votre invitation aujourd'hui, invitation qu'elle a beaucoup appréciée, car elle va nous donner l'occasion de vous faire part de notre point de vue sur les mesures budgétaires férales dans le domaine universitaire et dans celui de l'aide aux étudiants.

President Bonnie Patterson sends her apologies for not being able to be here today, but wishes to convey her sincere appreciation for the committee's invitation to the council to appear before you to share our perspectives on the budget initiatives of the Government of Canada as they relate to student support and to our universities.


Le Président est notre modérateur, celui qui nous rappelle notre plus haut devoir envers le Canada, les Canadiens, sa souveraine et, bien sûr, l'histoire et les traditions de cette Chambre.

The Speaker is our civilizing influence, the one who reminds us of our higher duty to this nation, to its people, its sovereign and, indeed, to the history and tradition of this chamber.


Nous partageons ce point de vue, pour autant que ces réformes structurelles soient adaptées à l'objectif qui est aussi notre objectif essentiel, celui qu'a rappelé notre présidente de commission, Mme Christa Randzio-Plath : la réforme sociale doit aussi conduire à davantage d'intégration sociale.

We share this point of view, on condition that such structural reform is appropriate to one objective which is also our chief objective, as our committee chair, Mrs Randzio-Plath, stated: social reform must also lead to greater social integration.


Si notre présidente - qui nous quitte à présent - a au moins eu un mérite, c’est celui d’avoir fait de notre petite commission du contrôle budgétaire une commission qui est prise au sérieux.

If our Chairman – who is now leaving us – achieved anything of merit, it was to take our little Committee on Budgetary Control and make people take it seriously.


Dans le cadre de la définition des orientations principales de notre semestre de présidence dans le secteur des droits de l’homme, l’un des points fondamentaux que nous avons jugé opportun de mettre en exergue, comme je l’ai déjà rappelé, est celui de l’intégration. Notre objectif doit être d’intégrer de manière harmonieuse et cohérente la question du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales dans toutes les politiques de l’Union à l’égard des pays tiers.

In drawing up the guidelines for our six-month term of office in the field of human rights, one of the essential points we considered it necessary to highlight, as I said before, is mainstreaming. It must be our objective to integrate, harmoniously and coherently, the issue of respect for human rights and fundamental freedoms into all the Union’s policies on third countries.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de violations des droits de l'homme, et aujourd'hui encore, et je voudrais remercier ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Députés, je souhaite avant tout faire miennes les paroles que notre Présidente a prononcées comme éloge funèbre du président Pflimlin qui, en plus d'avoir été un grand ami et un de mes prédécesseurs, a été celui qui a accueilli les députés espagnols et portugais à leur arrivée dans ce Par ...[+++]

(ES) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, first of all, I would like to echo our President’s tribute to President Pfimlin, who, as well as being a predecessor of mine and a great friend, was the person who welcomed the Spanish and Portuguese MEPs when we arrived in this House, precisely because we had built a community of values in our countries of the type we are now trying to strengthen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui qu'a rappelé notre présidente ->

Date index: 2021-09-21
w