Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui de north-vancouver » (Français → Anglais) :

Je voudrais connaître son point de vue sur des points mentionnés par le député de Kings—Hants et celui de North Vancouver.

I would like to have his comments on a couple of the items that were mentioned by the member for Kings—Hants and the member for North Vancouver.


Nous avons constaté un réel consensus parmi la population, et je tiens à dire que mon collègue Fin Donnelly — qui n'est pas ici avec nous —, M. Stewart et moi-même croyons que la nouvelle circonscription ferait nettement mieux de suivre le tracé de Port Moody—Burquitlam que celui de North Vancouver—Burnaby Nord.

There has been a real consensus in the community about that, and I'd like to say that my colleague, Fin Donnelly, who's not here today, as well as Mr. Stewart and I, believe that would be a much better new riding, a proposed Port Moody—Burquitlam riding, than the North Vancouver—North Burnaby riding.


Le tracé que nous proposons tient davantage compte des intérêts de chaque localité, ce qui en fait un bien meilleur choix que celui de North Vancouver—Burnaby Nord.

What this does is it preserves that community of interest and is a much better new riding than the proposed new riding of North Vancouver—North Burnaby.


Ce financement a permis d'établir que le meilleur site de la vallée du Bas-Fraser était celui de North-Vancouver; on a également envisagé un emplacement situé à Victoria.

It helped prove that the site in North Vancouver was the best site in the lower mainland; Victoria was also considered. I'm wondering, within the funding you talked about, do you see any funding going that way?


Je voudrais donc simplement conclure en vous disant que le sommet d’Astana, sous la conduite du Kazakhstan, offre à nos plus hauts responsables une occasion importante de nous libérer des pesanteurs du passé, de nous engager dans l’édification d’une communauté de sécurité de Vancouver à Vladivostok – comme vous l’avez rappelé, M. Rouček – et de réfléchir aux nouvelles missions qui nous incombent dans l’environnement politique et sécuritaire qu’est celui du XXIe siècle.

I would therefore simply like to conclude by saying that the Astana summit, under Kazakhstan’s leadership, offers our highest officials an important opportunity to free Europe from the burdens of the past, to engage in building a security community stretching from Vancouver to Vladivostok – as you pointed out, Mr Rouček – and to reflect on the new missions that we must carry out in the 21st century political and security environment.


M. Don Bell (North Vancouver, Lib.): Madame la Présidente, le matin du 19 janvier, des résidants de ma circonscription de North Vancouver se sont réveillés en apprenant qu'un glissement de boue avait causé des dommages considérables à des résidences des secteurs Blue Ridge et Riverside, tout en entraînant la mort d'une résidante de North Vancouver, Mme Eliza Kuttner, et en blessant gravement son mari, Michael.

Mr. Don Bell (North Vancouver, Lib.): Madam Speaker, on the morning of January 19, residents in my riding of North Vancouver were awakened by the news that a mudslide had caused considerable damage to homes in the Blue Ridge and Riverside areas and claimed the life of North Vancouver resident Mrs. Eliza Kuttner and seriously injured her husband, Michael.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui de north-vancouver ->

Date index: 2021-12-30
w