Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui de françois-berthelot » (Français → Anglais) :

6. se félicite du message de Sa Sainteté le Pape François, en date du 12 avril 2015, dans lequel celui-ci commémore le centenaire du génocide arménien dans un esprit de paix et de réconciliation;

6. Commends the message delivered by His Holiness Pope Francis honouring the centenary of the Armenian genocide on 12 April 2015 in a spirit of peace and reconciliation;


6. se félicite du message de Sa Sainteté le Pape François, en date du 12 avril 2015, dans lequel celui-ci commémore le centenaire du génocide arménien dans un esprit de paix et de réconciliation;

6. Commends the message delivered by His Holiness Pope Francis honouring the centenary of the Armenian genocide on 12 April 2015 in a spirit of peace and reconciliation;


Est-ce suffisant pour choisir ce nom, celui de François-Berthelot ou n'importe quel autre?

Is that sufficient grounds to choose that name, or the name of François Berthelot or any other?


Tout le monde sait où sont Laval-Est, Laval-Ouest et Laval-Centre, mais je ne suis pas certain que les gens sauront où se situe le comté de François-Berthelot ou celui de Marc-Aurèle-Fortin.

Everyone knows where Laval-East, Laval-West and Laval-Centre are, but I am not convinced that people will know where the riding of François-Berthelot or that of Marc-Aurèle-Fortin will be.


Donc, en tenant compte des représentations que j'ai faites ici cet après-midi, il y aurait, en commençant par l'ouest, Laval-les-Îles, Laval, François-Berthelot et Marc-Aurèle-Fortin pour ce qui est du coin en blanc qui s'ajouteraient à Terrebonne sur la rive nord.

So considering the representations I made here this afternoon, there would be, starting from the west, Laval-les-Îles, Laval, François-Berthelot and Marc-Aurèle-Fortin—for the white corner—which would be added to Terrebonne on the north shore.


Voilà pourquoi j'ai fait opposition au nom de François-Berthelot et demandé que le comté soit dorénavant nommé Alfred-Pellan, ce qui irait très bien avec le comté au nord de Laval, qui sera nommé Marc-Aurèle-Fortin.

That is why I spoke against the name of François-Berthelot and asked that the riding be therefore named Alfred-Pellan, which would work quite well with the riding to the north of Laval, which will be named Marc-Aurèle-Fortin.


J'avais d'abord proposé à la commission de nommer mon comté François-Berthelot, d'après le nom du deuxième seigneur à avoir possédé l'île Jésus.

I had originally suggested to the commission to name my riding François-Berthelot, after the second lord to own Jésus Island.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui de françois-berthelot ->

Date index: 2024-12-03
w