Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles-ci vont vraiment » (Français → Anglais) :

Les personnes entrées par l’Italie se rendent principalement au Royaume-Uni, en Norvège, en Suisse[19] et en Suède, celles entrées par l’Espagne vont le plus souvent en France et en Italie et celles entrées par la Hongrie poursuivent leur route le plus souvent jusqu'en Autriche.

Those entering via Italy proceed mainly to the United Kingdom Norway, Switzerland[19] and Sweden. Those who entered via Spain most often leave for France and Italy, while those who entered via Hungary travel on mainly to Austria.


1. Chaque autorité compétente évalue, en particulier sur la base des informations qu'elle a reçues conformément à l'article 19, paragraphe 1, si les entités de règlement des litiges qui lui ont été notifiées peuvent prétendre à la qualité d'entité de REL relevant de la présente directive et satisfont aux exigences de qualité fixées au chapitre II ainsi que dans les dispositions nationales qui la mettent en œuvre, y compris celles qui vont au-delà des exigences prévues par la présente directive, conformément au droit de l'Union.

1. Each competent authority shall assess, in particular on the basis of the information it has received in accordance with Article 19(1), whether the dispute resolution entities notified to it qualify as ADR entities falling within the scope of this Directive and comply with the quality requirements set out in Chapter II and in national provisions implementing it, including national provisions going beyond the requirements of this Directive, in conformity with Union law.


Celles-ci vont vraiment faciliter notre travail et servir notre objectif commun.

Those will really facilitate our work and serve our common objective.


Étant donné la diversité des sources de données, qui vont de celles fournies par les capteurs présents sur les infrastructures à celles fournies par les véhicules faisant office de capteurs, il importe que les spécifications s'appliquent aux catégories de données pertinentes indépendamment de la source des données et de la technologie utilisée pour les créer ou les mettre à jour.

Given the diversity of data sources ranging from infrastructure based sensors to vehicles acting as sensors, it is important that the specifications should apply to the relevant data categories regardless of the source of the data and technology used to create or update the data.


Je crois que, dans l'ensemble, le Parlement européen mesure bien l'intérêt de ces dispositions qui vont vraiment européaniser le chemin de fer.

I feel that in the main the European Parliament has properly gauged the value of these provisions which are set to truly Europeanise our railways.


Les exigences impératives de la législation nationale le concernant et qui ne vont pas au-delà de celles qui sont nécessaires dans une société démocratique pour l’un des intérêts énoncés à l’article 13, paragraphe 1, de la directive 95/46/CE, c’est-à-dire si elles constituent une mesure nécessaire pour sauvegarder la sûreté de l’État; la défense; la sécurité publique; la prévention, la recherche, la détection et la poursuite d’infractions pénales ou de manquements à la déontologie dans le cas de professions réglementées; un intérêt économique ou financier important d’un État ou la protection ...[+++]

Mandatory requirements of the national legislation applicable to the data importer which do not go beyond what is necessary in a democratic society on the basis of one of the interests listed in Article 13(1) of Directive 95/46/EC, that is, if they constitute a necessary measure to safeguard national security, defence, public security, the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences or of breaches of ethics for the regulated professions, an important economic or financial interest of the State or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others, are not in contradiction with the standa ...[+++]


Les choses vont vraiment mieux pour l’Europe.

Things are genuinely going better for Europe.


La politique communautaire relative au développement durable, arrêtée lors du Conseil européen de Göteborg[4], celle concernant le renforcement de la compétitivité avec le nouvel élan donné à la stratégie de Lisbonne[5] et celle définie pour simplifier et mieux légiférer dans le cadre de la PAC[6] vont également dans ce sens.

Community policies on sustainable development, agreed at the Göteborg European Council [4], on greater competitiveness in the Relaunched Lisbon Strategy [5], and on Simplification and Better Regulation for the CAP [6] also point in that direction.


Celle-ci a vraiment besoin d'une augmentation de son budget, car nous lui avons confié une nouvelle mission.

This definitely requires an increase in its budget, for we ourselves have of course given it a new additional task.


Les autorités françaises sont résolues à ce que, sur la base de leurs propositions et de celles de la Commission, celles qui ont déjà été présentées ou celles qui vont l'être, et avec l'appui du Parlement européen, des progrès concrets soient enregistrés dans les mois qui viennent pour épargner à nos côtes la répétition de tels drames.

The French authorities are firmly resolved to make tangible progress in the coming months, on the basis of existing and forthcoming proposals from the Commission and from the authorities themselves to prevent our coastlines suffering a recurrence of this tragedy.




D'autres ont cherché : celles     l’espagne vont     l’italie se rendent     compris celles     celles qui vont     celles-ci vont vraiment     vont de celles     qui vont     véhicules faisant     dispositions qui vont     qui vont vraiment     au-delà de celles     qui ne vont     choses vont     choses vont vraiment     celle     pac 6 vont     celle-ci     nous lui avons     celle-ci a vraiment     l'appui du parlement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci vont vraiment ->

Date index: 2024-10-19
w