Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles-ci pourraient nous pousser " (Frans → Engels) :

Enfin, j'aimerais dire que je pense que nous devrions étudier de très près nos expériences en Afghanistan, car je crois que celles-ci pourraient nous pousser à revoir notre planification de la défense axée sur l'OTAN.

Finally, I want to say I think we ought to study our Afghanistan experiences very closely, because I think they might prompt us to revise our NATO-centric defence planning.


Certaines suggestions ont été faites au sujet de mécanismes d'enquête mutuels, et celles-ci pourraient être adoptées ou recommandées et soumises à nous, de telle sorte que, lorsque nous parviendraient inévitablement des plaintes, nous aurions des lignes directrices claires quant à la façon de les traiter, et le comité pourrait justement faire des suggestions en la matière.

Some suggestions have been made for mutual investigation procedures, and those could be adopted or recommended, presented to us, so that when complaints against us inevitably come in we would have clear guidance on how to treat them, and your committee could make suggestions of that kind.


De plus, il nous faut un aperçu complet des mesures existantes prises par l’Union européenne et de celles qui pourraient être élaborées pour protéger autant que possible les enfants nécessitant une adoption par des citoyens européens.

In addition, we need a comprehensive overview of the existing measures taken by the European Union and those that could be developed to protect children in need of adoption by European citizens as much as possible.


Cette proposition fait partie de celles qui pourraient faire de l’Europe une réalité pour ceux que nous servons.

This is one of those proposals that could make Europe a reality for those we serve.


Celles-ci pourraient alors faire des demandes et recevoir une assistance quelconque provenant du fonds (1150) Nous pourrions aujourd'hui nous poser une question d'ordre philosophique tout en discutant de la motion, en nous demandant quelle est la meilleure façon de favoriser les actions commémoratives.

From there the stakeholders could make application and hopefully receive some type of assistance from the fund (1150) We might ask ourselves a philosophical question as we discuss the motion today.


Deuxièmement, nous, dans l’Union européenne, en collaborant avec ceux qui commercialisent les nanoparticules et sont responsables de tout préjudice que celles-ci pourraient causer, nous devons nous concentrer davantage sur la coordination internationale, non seulement en ce qui concerne les tests de toxicité et les évaluations des risques pendant tout le cycle de vie, mais également en ce qui concerne la législation sur les normes, l’étiquetage et la responsabilité.

Secondly, we in the European Union must concentrate more on international coordination, not only as regards toxicity tests and risk assessments across the whole life cycle, but also as regards legislation on standards, labelling and liability, with those who market nanoparticles being liable for any damage caused by them.


Nous ne pouvons attendre la fin des négociations avec la Turquie, car celles-ci pourraient prendre 10 à 15 ans.

We cannot wait for the conclusions of the negotiations with Turkey, which might take 10 to 15 years.


Ainsi, nous devrions définir les données qui pourraient être transférées d’une manière automatisée et celles qui pourraient être transférées au cas par cas.

Thus, we need to define what data can be transferred automatically and what data can be transferred on a case-by-case basis.


Nous n'avons pas entièrement précisé la façon dont les choses pourraient se passer, mais nous avons par contre pensé que dans le cas des principales municipalités comme Toronto ou Vancouver, et ce n'est qu'un exemple, qui couvrent un assez vaste territoire, celles-ci pourraient fort bien travailler avec le gouvernement fédéral de façon concertée dans les dossiers environnementaux, mais nous n'avons, comme je le disais, pas vraiment détaillé la façon do ...[+++]

While we haven't entirely fleshed out how it would work, I think what was envisioned was that some of the greater municipalities—let's say Toronto or Vancouver, as an example—cover quite a large area and could work very well with the federal government in terms of dealing with environmental issues jointly, but we haven't entirely fleshed out how that would be.


Les seuls conseils que nous puissions donner à nos clients doivent reposer sur la législation telle qu'elle existe aujourd'hui, tout comme, en l'occurrence, le juge, qui a entendu cette affaire et à qui l'on a dit que des modifications pourraient être apportées, et que celles-ci pourraient être rétroactives a répondu, à juste titre: «Je crains de ne pas avoir de choix.

We can only advise our clients on the basis of what we think the law is actually today, just as in this case the judge who heard the case was told that maybe an amendment would come, and maybe it would be retroactive, and he quite correctly said, " Well, I am afraid I have no choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci pourraient nous pousser ->

Date index: 2025-09-15
w