Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles-ci devraient inclure pleinement » (Français → Anglais) :

L'un des objectifs du réseau EURES est de favoriser une mobilité équitable et volontaire de la main-d'œuvre à l'intérieur de l'Union; par conséquent, les critères minimaux communs à appliquer pour permettre à des organismes de participer au réseau EURES devraient inclure l'engagement de respecter pleinement les normes du travail et les exigences légales applicables, y compris le principe de non-discrimination.

One of the objectives of the EURES network is to support fair and voluntary labour mobility within the Union and therefore the minimum common criteria for admitting organisations to join the EURES network should also include the requirement that those organisations commit themselves to fully respecting applicable labour standards and legal requirements, including the principle of non-discrimination.


Afin de permettre à la Commission, représentant l'Union, d'exercer pleinement son pouvoir de contrôle, ces conventions de délégation devraient inclure les conditions générales de la gestion des fonds confiés à l'agence du GNSS européen.

In order for the Commission, representing the Union, to exercise its power of control fully, those delegation agreements should include the general conditions governing the management of funds entrusted to the European GNSS Agency.


36. confirme les recommandations sur la lutte contre le commerce des organes figurant dans le rapport Adamou sur le don et la transplantation d'organes et estime que celles-ci devraient être pleinement prises en compte par la Commission lors de l'élaboration du plan d'action; insiste pour que les services de la Commission et d'Europol soient davantage sensibilisés au problème;

36. Repeats the recommendations on the fight against the organ trade made in the Adamou report on organ donation and transplantation and takes the view that these should be taken fully into account by the Commission when drafting the action plan; insists that awareness of the problem within the Commission and Europol needs to be increased;


Celles-ci devraient inclure des sanctions financières et des contributions aux frais de retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, ainsi que la possibilité de réduire les sanctions financières des employeurs qui sont des personnes physiques, lorsqu’il s’agit d’un emploi à leurs fins privées.

These should include financial sanctions and contributions to the costs of returning illegally staying third-country nationals, together with the possibility of reduced financial sanctions on employers who are natural persons where the employment is for their private purposes.


Celles-ci devraient inclure des sanctions financières et des contributions aux frais de retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier.

These should include financial penalties and contributions to the costs of returning illegally staying third-country nationals.


Celles-ci devraient inclure des sanctions financières et des contributions aux frais de retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, ainsi que la possibilité de réduire les sanctions financières des employeurs qui sont des personnes physiques lorsqu'il s'agit d'un emploi à des fins privées.

These should include financial penalties and contributions to the costs of returning illegally staying third-country nationals, together with the possibility of reduced financial penalties on employers who are natural persons where the employment is for their private purposes.


Celles-ci devraient inclure des sanctions financières, mais il y a également lieu de prévoir des sanctions financières plus modérées dans des cas particuliers et limités où les travailleurs exercent l'activité d'employé de maison.

These should include financial penalties, but provision should also be made for imposing more moderate financial penalties in specified and limited cases where the workers concerned are employed as domestic help.


Tous les États membres pensent qu'il faut revoir les compétences de base que les jeunes devraient posséder au moment de quitter l'école ou la formation initiale, et que celles-ci devraient inclure pleinement les technologies de l'information et de la communication.

All Member States see a need to reconsider the basic skills with which young people should leave initial school or training, and for these to integrate fully the Information and Communication Technologies.


Celles-ci devraient inclure non seulement la saisie du véhicule, mais également la suspension de l'immatriculation de ce dernier.

These should not only include impounding the vehicle but also temporarily withdrawing its registration.


(19) Les obligations supplémentaires imposées aux producteurs devraient inclure celle d'adopter des mesures proportionnées aux caractéristiques des produits leur permettant d'être informés des risques que ces produits peuvent présenter, de fournir aux consommateurs des informations grâce auxquelles ils pourront évaluer et prévenir les risques, d'avertir les consommateurs des risques que présentent des produits dangereux qui leur ont déjà été fournis, de retirer ces produits du marché et, en dernier recours, de les ...[+++]

(19) The additional obligations on producers should include the duty to adopt measures commensurate with the characteristics of the products, enabling them to be informed of the risks that these products may present, to supply consumers with information enabling them to assess and prevent risks, to warn consumers of the risks posed by dangerous products already supplied to them, to withdraw those products from the market and, as a last resort, to recall them when necessary, which may involve, depending on the provisions applicable in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci devraient inclure pleinement ->

Date index: 2024-09-08
w