Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles qui émanent de mouvements extrémistes violents " (Frans → Engels) :

aux États membres d'élaborer des mécanismes de prévention, en particulier pour permettre la détection précoce des signes de radicalisation ou des menaces, y compris celles qui émanent de mouvements extrémistes violents et militants,

Member States to develop prevention mechanisms, in particular to allow the early detection of signs of radicalisation or threats, including threats from violent, militant extremism,


aux États membres d'élaborer des mécanismes de prévention, en particulier pour permettre la détection précoce des signes de radicalisation ou des menaces, y compris celles qui émanent de mouvements extrémistes violents et militants,

Member States to develop prevention mechanisms, in particular to allow the early detection of signs of radicalisation or threats, including threats from violent, militant extremism,


Une chose que, selon moi, vous avez mieux fait en Grande-Bretagne que nous, c'est d'empêcher les gens de devenir terroristes ou d'appuyer un mouvement extrémiste violent, comme l'indique le second de vos quatre volets dans le cadre de la stratégie CONTEST, c'est-à-dire PRÉVENIR.

One thing that I believe you have done better in Britain than we are doing is in the area of preventing people from becoming terrorists or supporting violent extremism, as suggested by the second of your four worksteams under CONTEST, PREVENT.


La recrudescence des mouvements extrémistes violents en Libye, qui reçoivent des renforts constants de djihadistes étrangers, le commerce florissant de drogues et d'armes illicites, la multiplication des réseaux de passage de clandestins, et l'impact cumulatif d'une campagne sophistiquée d'attentats ciblant des institutions publiques et des personnalités ne font qu'aggraver la situation et éloigner encore davantage la perspective d'une plus grande stabilité et d'une plus grande sécurité.

The rise of violent extremism in Libya, reinforced by steady inflows of foreign jihadis, a vibrant trade in illicit arms and narcotics, the continued expansion of human smuggling networks, and the cumulative impact of a sophisticated campaign of terrorist attacks and assassinations targeting state institutions and officials further complicate the situation, making prospects for stabilization and security in the near term remote.


A. considérant que, comme le reconnaît la résolution 2249(2015) du Conseil de sécurité des Nations unies, par son idéologie extrémiste violente, ses actes de terrorisme et les attaques violentes et généralisées qu'il continue de perpétrer systématiquement contre les civils, les atteintes qu'il porte aux droits de l'homme et ses violations du droit international humanitaire, notamment celles fondées sur un motif ...[+++]

A. whereas, as recognised by UN Security Council Resolution 2249 (2015), the violent extremist ideology of the so-called ‘ISIS/Daesh’, its terrorist acts, its continued gross systematic and widespread attacks directed against civilians, abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including those perpetrated on religious or ethnic grounds, and its eradication of cultural heritage and trafficking of cultural property constitute a global and unprecedented threat to international peace and security;


A. considérant que, comme le reconnaît la résolution 2249 (2015) du Conseil de sécurité des Nations unies du 20 novembre 2015, par son idéologie extrémiste violente, ses actes de terrorisme et les attaques violentes et généralisées qu'il continue de perpétrer systématiquement contre les civils, les atteintes qu'il porte aux droits de l'homme et ses violations du droit international humanitaire, notamment celles fondées sur des mot ...[+++]

A. whereas, as recognised by UN Security Council Resolution 2249 (2015) of 20 November 2015, the violent extremist ideology perpetuated by the so-called ‘ISIS/Daesh’, its terrorist acts, its continued gross systematic and widespread attacks directed against civilians, its abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including those driven on religious or ethnic grounds, its eradication of cultural heritage and its trafficking of cultural property, constitute a global and unprecedented threat to international peace and security;


A. considérant que, comme le reconnaît la résolution 2249 (2015) du Conseil de sécurité des Nations unies, par son idéologie extrémiste violente, ses actes de terrorisme et les attaques violentes et généralisées qu'il continue de perpétrer systématiquement contre les civils, les atteintes qu'il porte aux droits de l'homme et ses violations du droit international humanitaire, notamment celles fondées sur un moti ...[+++]

A. whereas, as recognised by UN Security Council Resolution 2249 (2015), the violent extremist ideology of the so-called ‘ISIS/Daesh’, its terrorist acts, its continued gross systematic and widespread attacks directed against civilians, abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including those perpetrated on religious or ethnic ground, its eradication of cultural heritage and trafficking of cultural property, constitute a global and unprecedented threat to international peace and security;


Les pays occidentaux sont aujourd'hui aux prises avec deux menaces terroristes émanant du mouvement jihadiste — celle, organisée, provenant du groupe Al-Qaïda et de ses affiliés et celle, non organisée, de groupes locaux.

Western countries today face a two-pronged threat from the jihadi movement — an organized one from al Qaeda and its affiliates, and an unorganized one from homegrown cells.


Un des problèmes les plus importants, ce sont les gens qui prennent part à un mouvement radical au Canada, qui deviennent une menace en raison d'activités extrémistes violentes et qui peuvent voyager.

One of the biggest issues is individuals who are radicalized in Canada, who become a threat to conduct violent extremist activity, and who may travel.


Les députés constateront que ces deux groupes sont reconnus comme des mouvements extrémistes de défense des droits des animaux et que leur approche diverge parfois de celle de groupes plus modérés qui utilisent les animaux soit pour la recherche dans un contexte clinique, soit pour l'élevage.

Members in the House will realize that both these groups are known to be very extreme in their approach to animal rights and often are on collision courses with other more moderate groups that use animals either in a clinical context for research or in a farm context.


w