Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles que nous approuvons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous présentons aujourd'hui des idées pragmatiques afin d'avancer en parallèle sur la voie du partage des risques et celle de la réduction de ces derniers.

Today we are presenting pragmatic ideas to move forward with risk sharing and risk reduction in parallel.


Nous espérons que ce sera l'un des moyens que choisira le gouvernement pour manifester son engagement durable à l'égard des valeurs et des politiques que nous approuvons aujourd'hui, dans le cadre de ce débat.

We hope that will be one way in which the government can make an ongoing commitment to the values and the policies to which we are committing ourselves today in this debate.


M Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, s'est exprimée en ces termes: «Le forum d'aujourd'hui est un signe de l'engagement que nous avons pris d'unir nos forces à celles des employeurs.

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, said: "Today's forum is a sign of commitment that we unite forces with employers.


Nous approuvons aujourdhui une coopération renforcée, et lorsqu’elle commencera à s’appliquer, nous garderons tous nos droits.

We are now approving enhanced cooperation and, when this begins, we shall all have our individual rights.


À l’heure où les frontières maritimes de mon pays, de l’Italie, de Malte et de la Grèce attestent de leur grande fragilité, nous souhaiterions que l’Agence Frontex dispose de capacités de déploiement de navires et de ressources pour le contrôle et la protection de nos frontières maritimes qui soient au moins identiques à celles que nous approuvons aujourd’hui pour l’Agence pour la sécurité maritime.

At a time when the maritime borders of my country, of Italy, Malta and Greece are demonstrating their great weakness, we would like the Frontex Agency to have at least the same capacity for deployment of vessels and resources for controlling and protecting our maritime borders as we are approving today for the Maritime Safety Agency.


Personnellement, j'aurais aimé pouvoir donner ma première conférence de presse de cet automne dans des circonstances plus heureuses que celles que nous connaissons aujourd'hui.

Personally I would have liked to be able to start this autumn season in the pressroom in happier circumstances that are facing us today.


En revanche, si nous approuvons aujourd'hui la procédure d'autorisation, nous risquons fort de nous retrouver floués si, demain, le moratoire est levé en catimini, comme la Commission en meurt d'envie.

On the other hand, if we approve the authorisation procedure today, there is a considerable risk that we will have been duped, if, tomorrow, we find that the moratorium is lifted on the sly – something that the Commission would love to see.


Nous approuvons aujourd'hui encore 50 milliards de dollars de dépenses non législatives.

Today we are approving approximately $50 billion worth of non-statutory spending.


La Commission rappelle son attachement à une libéralisation du commerce de l'acier dans le cadre d'un MSA constructif et en appelle aux pouvoirs publics américains pour reprendre des conversations visant à mettre en place un dispositif crédible permettant d'éviter concrètement des situations telles que celles que nous connaissons aujourd'hui.

The Commission recalls its commitment towards the liberalisation of steel trade through a meaningful MSA and urges the US Government to resume talks in order to achieve a credible framework that would effectively prevent situations like the one we confront today.


Il n'est à cet égard que de se remémorer la politique agricole commune à ses débuts et de la comparer à celle que nous menons aujourd'hui; soyons attentifs également au titre de votre conférence : «Commerce, réforme et durabilité».

Think of the CAP in its early days and compare it to our policy today. And think of the title of your conference: 'Trade, Reform and sustainability".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles que nous approuvons aujourd ->

Date index: 2024-03-10
w