Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles de mes nombreux collègues aujourd " (Frans → Engels) :

J'ai l'honneur d'ajouter ma voix à celles de mes nombreux collègues aujourd'hui en ce qui a trait au projet de loi C-32, présenté par le gouvernement d'en face, pour une Charte canadienne des droits des victimes.

I have the honour of adding my voice to those of my many colleagues today with regard to Bill C-32, introduced by the government opposite, to enact a Canadian victims bill of rights.


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, qu'il me soit permis de profiter de l'occasion pour me joindre à mes nombreux collègues et vous féliciter pour votre élection à la Présidence.

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, let me take this opportunity to join with many of my colleagues in congratulating you, Sir, on your election as Speaker.


Je me rappelle mes nombreux collègues, les Montréalais qui se sont rassemblés à la Polytechnique, les femmes qui se sont rendues à l'Université de Montréal, la vigile où tout le monde se posait les mêmes questions.

I remember my many colleagues, the Montrealers who gathered at the École Polytechnique, the women who went to the Université de Montréal, the vigil where everyone was asking the same questions.


Je me rappelle mes nombreux collègues, des Montréalais, des femmes, qui se sont rendus à l'Université de Montréal, à la Polytechnique.

I remember my many colleagues, Montrealers, women, who made their way to the Polytechnique.


De nombreux collègues ont tort de réduire aujourdhui la question aux sables et aux phoques.

Many fellow Members are wrong to simply reduce this matter to sand and seals today.


– (EN) Madame la Présidente, au nom de mon groupe politique, et aussi en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je tiens tout particulièrement à remercier Mme Weiler en tant que rapporteure et également les nombreux collègues de la commission qui sont présents aujourd’hui pour leur travail d’équipe exemplaire.

– Madam President, on behalf of my political group, and also as the chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I want to thank Mrs Weiler in particular as the rapporteur, and also all the many colleagues from the committee who are here today, for a great example of teamwork.


La chose est en route, en tout cas aujourd’hui, et je tiens vraiment à les remercier chaleureusement parce que leur disponibilité – mais aussi celle de tous mes collègues – a été indispensable à la réussite, à la plus grande crédibilité que nous avons aujourd’hui dans ce domaine.

The task is under way, today at least, and I would like warmly to thank them, since their receptiveness, and that of all my fellow Members, has been essential to this success and to the increased credibility that we have, today, in this area.


J’ai entendu aujourd’hui des commentaires de la part de nombreux collègues sur la question des droits de l’homme et la liberté religieuse.

I hear comments made by so many of my colleagues today pertaining to the issue of human rights and religious freedoms.


- (EN) Monsieur le Président, à bien des égards, il m’est difficile de savoir que dire aujourd’hui, car, à la différence de nombreux collègues, je suis d’une génération qui n’a pas vécu la tragédie qui fut à l’origine de la création de l’Union européenne.

– Mr President, in many ways I find it very difficult to know what to say today, because I, unlike many of my colleagues, am from a generation that does not have a living memory of the tragedy that was the very foundation of the European Union.


Mes convictions souverainistes ne m'empêchent pas d'agir avec tout le discernement et toute la compétence auxquels me tiennent mes responsabilités de critique de l'opposition officielle dans les matières relevant du ministre de la Justice (1220) À ceux qui contestent contre toutes les règles démocratiques la légitimité de notre présence dans ce Parlement comme opposition officielle, je dis que ma voix et celle de mes 52 collègues s'ajoutent à celle de 77 députés souverainistes à Québec.

My sovereigntist beliefs do not interfere with displaying all the judgement and competence required to carry out my duties as Official Opposition critic for matters under the jurisdiction of the justice minister (1220) To those who, contrary to all rules of democracy, dispute our right to sit in this Parliament as the Official Opposition, I say this: my voice and that of my 52 colleagues joins the chorus of the 77 sovereigntist members elected in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles de mes nombreux collègues aujourd ->

Date index: 2024-01-19
w