Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle-ci offrent déjà " (Frans → Engels) :

La télépsychiatrie permettra de partager les ressources existantes avec les régions mal desservies seulement si celles‑ci offrent déjà un service de santé mentale de base.

Tele-psychiatry will permit the sharing of existing resources with under-serviced regions only if a basic level of mental health service is already available in those communities.


Leur objectif commun est que les systèmes et services de paiement de détail européens offrent le même niveau de service que celui qu'ils offrent déjà au niveau national ou que celui qui existe déjà pour les paiements de gros depuis l'introduction de l'euro.

Both share the common objective that European retail payment systems and services should provide the same service level as they already provide at national level or as already exists for large value payments since the introduction of the euro.


En ce qui concerne les possibilités de financement de Natura 2000, des instruments existants tels que le programme « LIFE-Nature » et les plans de développement rural dans le cadre de la PAC offrent déjà de grandes possibilités.

Regarding funding possibilities for Natura 2000 requirements, existing instruments such as the LIFE-Nature programme and Rural Development Plans under the CAP already offer important possibilities.


Au moment de l'adoption de la présente décision de la Commission, plusieurs prestataires de services de confiance offrent déjà des solutions de gestion de données de création de signature électronique pour le compte de leurs clients.

At the time this Commission Decision has been adopted, several trust service providers already offer solutions managing electronic signature creation data on behalf of their customers.


Certains États membres et organisations professionnelles offrent déjà un tel soutien, mais le potentiel de développement de synergies plus importantes entre les efforts de l’UE, des États membres et de ces organisations reste élevé.

Some Member States and business organisations already provide this kind of support, but there remains substantial potential for greater synergies between the efforts of the EU, Member States and these organisations.


Les institutions et les agences de l’UE ainsi que les outils de coopération actuels de celle-ci offrent déjà une série d'instruments efficaces pour faire de la politique de sécurité de l’UE une réalité fonctionnelle.

The EU's institutions, agencies and existing cooperation tools already provide an effective set of instruments to make EU security policy an operational reality.


Spécifiquement, en vertu de ces modifications législatives apportées à l'article 10 de la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada et entrées en vigueur le 5 juillet 2000, Air Canada est tenue, en ce qui concerne ces filiales dont elle contrôle le capital-actions à plus de 50 p. 100, de veiller à ce que celles-ci offrent les services aériens aux clients dans l'une ou l'autre des langues officielles selon les exigences de la partie IV de la Loi sur les langues officielles et le règlement connexe.

Specifically, under the legislative amendments to section 10 of the Air Canada Public Participation Act, which came into force on July 5, 2000, Air Canada has the duty to ensure that, in subsidiaries over which it has 50% control, those subsidiaries provide air services to clients in either of the official languages. This is in accordance with the requirements of part IV of the Official Languages Act and the regulations.


Comme je l'ai déjà mentionné, la perte de relations familiales et du soutien que celles-ci offrent a une profonde incidence sur la santé physique et mentale.

As I previously mentioned, loss of family relationships and the support they provide has a profound impact on physical and mental health.


On nous a informés que les institutions étaient déjà financées, qu'elles étaient déjà opérationnelles, ce qui m'amène à une question fondamentale ayant trait aux comptes publics : si ce projet de loi est la loi habilitante portant création de ces quatre institutions, comment se fait-il alors que celles-ci soient déjà en train de dépenser des millions de dollars par année et qu'elles soient dotées de personnel et de bureaux?

We were told that the institutions are already being funded; in fact, they're all up and running, and that begs the question from a public accounts point of view, if this bill is the enabling legislation that creates these four institutions, how is it that they're currently spending millions of dollars a year and have staff and offices?


Cela signifie que le Sénat examinera régulièrement ses politiques d'embauche et de promotion afin de s'assurer que celles-ci offrent à tout employé une égalité en matière d'emploi sur les plans de l'embauche, de la promotion, de la formation et des conditions de travail.

This means that the Senate will regularly review its employee hiring and promotion policies to ensure that those policies provide equality of employment for any employee in hiring, promoting, training and working conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci offrent déjà ->

Date index: 2022-11-08
w