Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle-ci deviendra assez préoccupant » (Français → Anglais) :

Des préoccupations ont été exprimées, et celles-ci étaient assez semblables à celles que j'ai soulevées. En outre, le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles a publié un rapport sur le projet de loi S-2 qui ne recommandait pas d'amendements. Ce rapport — bien qu'il représente manifestement l'opinion de la majorité, que je présume être constituée de sénateurs conservateurs — comportait le message suivant:

There were concerns expressed, not dissimilar to the concerns I have been expressing, and in the report of the Senate Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs on Bill S-2 — although it was obviously determined by the majority, which I assume were Conservative senators, to not put forward any amendments — there was a signal sent, and it was the following:


Celle-ci deviendra plus importante, et les gens en apprécieront la portée avec le passage du temps.

It will become more important, and people will appreciate its significance as time goes on.


Votre rapporteure serait encline, cependant, à conserver un avis nuancé sur l'accord révisé, dont la philosophie et la structuration générales, ainsi que l'importance respective des titres, semblent toujours faire la part assez belle aux préoccupations commerciales, économiques et libre-échangistes, au détriment peut-être d'une approche de développement qu'elle aurait souhaitée encore plus vigoureuse et transversale, même si elle se réjouit des nouvelles dispositions sur le développement insérées dans l'accord révisé, notamment de celles concernant la lutte ...[+++]

However, your rapporteur prefers to take a more nuanced view of the revised agreement, whose overall conceptual approach and layout still seem rather overfocused on commercial, economic and free-market concerns to the detriment, perhaps, of an even more robust and overarching development approach, which she would have preferred, even though she welcomes the new provisions on development which have been inserted into the revised agreement, in particular as regards combating poverty, aid effectiveness, the MDGs and linkage between migration and development.


Je conseillerais donc au commissaire Monti de suivre le dossier de la libéralisation postale du strict point de vue de la libre concurrence, car je pense qu’à l’avenir, celle-ci deviendra assez préoccupant.

I would therefore advise Commissioner Monti to deal with the issue of postal liberalisation, taking strict account of free competition, because I believe that this will probably become a very worrying issue in the future.


Les syndiqués feront de nombreux compromis pour faire en sorte que leur usine puisse survivre et celle-ci deviendra par la suite l'une des plus performantes usines d'assemblage d'automobiles sur le continent nord-américain.

Unionized employees agreed to many compromises to save the plant, which would become one of the most efficient car assembly lines in North America.


Les raisons de ce bilan en demi-teinte, nous les connaissons: on a trop misé sur l’ouverture, dont il ne faut certes pas nier les apports, sans se préoccuper assez des obstacles techniques, en particulier le manque d’interopérabilité, sachant que celle-ci aurait dû accompagner l’ouverture au fur et à mesure, au lieu de la suivre de loin en loin.

We know what the reasons are for this mixed statement: we have staked too much on opening up, the contributions of which cannot be denied, without worrying enough about the technical barriers, in particular the lack of interoperability, knowing that this ought to have accompanied the opening up gradually, instead of lagging further and further behind.


Je pense que nous devons nous y tenir, car c’est à ce prix que la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale trouvera corps au niveau européen, à savoir lorsqu'elle deviendra une préoccupation générale et pas seulement celle de quelques fonctionnaires surpayés et confortablement installés à Bruxelles.

I believe that we must adhere to them, since only then can the fight against poverty and the combating of social exclusion be tackled in a truly European way, namely if everyone has a hand in it, and not just a bunch of highly-paid civil servants gathering cosily together in Brussels.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, au sujet des services d'intérêt général, la Commission essaie de concilier deux exigences contradictoires sous certains aspects : celle d'assurer la fourniture de services que, pense-t-on, le marché ne peut garantir avec des critères d'efficacité et de coût accessibles et celle d'éviter que ces services ne deviennent une source de distorsion du marché et de la concurrence. Je crois que la Commission se préoccupe trop du p ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, as regards services of general interest, the Commission is attempting to reconcile two requirements which are, in a number of respects, opposed: the need to guarantee the provision of certain services which the market is considered not to be able to provide efficiently and at affordable prices, and the need to prevent certain services becoming a source of distortion of the market or distortion of competition. I believe that the Commission’s concern continues to focus too heavily on the first point and too little on the second, the distortion of competition.


La plupart des Canadiens se sentiraient passablement embarrassés si un visiteur venu d'un autre pays devait emprunter la 16 pour venir ici; espérons que celle-ci deviendra bientôt la 416.

Most Canadians would feel very embarrassed if a visitor to Canada from another country had to travel on highway 16, which hopefully will be highway 416.


À mesure que ces divers moyens de communication deviendront réalité, obtiendront les licences appropriées et pourront se faire concurrence, celle-ci deviendra beaucoup plus féroce que celle dont il est question dans cet amendement au projet de loi sur Bell Canada, le projet de loi C-57.

As these various ways of communicating come into existence and as they are appropriately licensed and may compete with one another, that will be a far more significant competition than the sort of competition that is being talked about by this amendment to Bill C-51, the Bell Canada bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci deviendra assez préoccupant ->

Date index: 2021-03-17
w