Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle dont nous discutons et débattons » (Français → Anglais) :

Le député d'Acadie—Bathurst et moi-même avons peut-être un différend idéologique sur ce point, mais nous nous entendons en ce qui concerne la nécessité d'examiner la mauvaise administration des programmes comme celle dont nous discutons aujourd'hui et de prendre toutes les mesures correctrices voulues.

Although we may have a philosophical difference with the member for Acadie—Bathurst on that point, we do have an agreement with respect to the need to review and completely overhaul the misadministration of programs, such as the one we are discussing today.


C'est un problème qui a trait aux choix que nous faisons et à la façon dont nous informons la communauté internationale de ce que nous faisons des conventions internationales en même temps que nous appliquons des lois de portée générale comme celle dont nous discutons aujourd'hui, qui prévoit des recours relativement au milieu maritime.

It's one of where do we turn and how we can tell the international community what we're doing with international conventions while at the same time we're applying general legislation such as this, creating remedies to the marine environment.


La motion adoptée à l'unanimité à l'Assemblée nationale du Québec est quand même très claire puisqu'elle est la même que celle dont nous discutons et débattons aujourd'hui.

The motion unanimously passed by the Quebec National Assembly is very clear. It is the same as the motion we are debating today.


Il nous incombe à nous tous de comprendre clairement les conséquences de tout ce dont nous discutons et débattons ici au comité, a fortiori lorsqu'il s'agit d'un article du Règlement.

It's incumbent on all of us to have a clear understanding of the implications of anything we discuss and debate here at this committee, let alone a standing rule.


Ce n’est pas une option facultative ou fantaisiste, mais un choix nécessaire si nous voulons que des catastrophes telles que celle dont nous discutons aujourd’hui n’aient pas de conséquences aussi tragiques.

This is not an optional or fanciful choice, but a necessary choice if we want disasters such as those we are discussing today not to have such tragic consequences.


Toutefois, je voudrais dire que le Parlement a adopté une résolution à la quasi-unanimité en décembre 2008, dans laquelle nous avons demandé à la Commission européenne de présenter précisément une proposition telle que celle dont nous discutons en ce moment.

However, I would like to say that Parliament adopted a resolution almost unanimously in December 2008 in which we called on the European Commission to submit precisely the sort of proposal that we are now discussing.


Nous ne pensons pas qu’une zone de libre-échange constitue un objectif réaliste ou approprié pour des régions aussi vulnérables que celles dont nous discutons ici.

We do not believe that a free trade area is a realistic or appropriate objective for regions as vulnerable as the ones we are discussing here.


Je vous demande donc si, pour des matières telles que celles dont nous discutons, il ne faudrait pas des instruments juridiques directement applicables aux États membres et sans délais de transposition trop importants; dans le cas contraire, nous risquons de nous retrouver dans un an, voire dans deux, dans le même type de situation. Et sur ce point, j’estime que votre responsabilité et celle du Collège sont directement engagées dans le choix de l’instrument.

I would therefore ask you if, in the case of subjects such as those we are discussing, legal instruments directly applicable to the Member States and without unduly long transposition periods might not be necessary. Otherwise, we shall be in danger of finding ourselves in the same type of situation in a year’s, indeed in two years’, time. On this matter, I consider that you and the College have direct responsibility when it comes to the choice of tool.


La Commission nous avait promis, lors de la discussion de la directive sur la dissémination volontaire d’OGM, que les questions de responsabilité et d’assurance seraient traitées dans la directive générale sur la responsabilité environnementale, celle dont nous discutons aujourd’hui.

When the directive on the deliberate release of GMOs was being discussed, the Commission promised us that the issues of liability and insurance would be dealt with in the general directive on environmental liability, in other words the directive that we are discussing here today.


Les questions linguistiques dont nous traitons sont un peu différentes de celles dont nous discutons au Parlement, mais je suis quand même heureux d'en parler à la Chambre.

The linguistic issues we deal with are somewhat different than the ones we deal with in parliament, but nonetheless I am happy to talk about them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle dont nous discutons et débattons ->

Date index: 2022-03-19
w