Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle des ultra-conservateurs que nous " (Frans → Engels) :

La version française du projet de loi va-t-elle coïncider maintenant avec celle des conservateurs—excusez-moi, avez celle des ultra-conservateurs que nous venons d'adopter concernant le mot «efficientes»?

Is the French version now going to coincide with the conservative version—I mean the ultra-conservative version we've just accepted, “cost-effective”?


Le gouvernement pourrait-il nous dire pourquoi il rejette les recommandations, pas seulement celles des libéraux et des néo-démocrates, mais aussi celles des députés conservateurs, et pourquoi il est nécessaire, après tout ce travail, que le comité se penche à nouveau sur ces questions?

I wonder if the government side can tell us why it is rejecting the recommendations, not only of Liberals and New Democrats, but their own Conservative members, and why after all this work is it necessary for the committee to restudy these questions?


Les conservateurs britanniques ont une vision de l’UE très différente de celle du traité de Lisbonne et nous allons, à raison, former un nouveau groupe politique au Parlement européen afin de défendre cette vision.

British Conservatives believe in a very different vision of the EU to the one represented by the Lisbon Treaty, and we are rightly forming a new political group in the European Parliament to champion our vision.


Deuxième point que je trouve absurde, bien que nous ne soyons pas encore parvenus à un consensus sur celui-ci, c’est que les conservateurs, en la personne de M. von Wogau, demandent que nous prenions la stratégie de sécurité américaine en compte dans le cadre de la stratégie européenne de sécurité et de notre refonte de celle-ci.

The second thing, which I find absurd, even though we have not yet reached consensus on it, is that the conservatives under Mr von Wogau are requesting that we take the US national security strategy into account in the future within the framework of the European Security Strategy and our reworking of it.


Deuxième point que je trouve absurde, bien que nous ne soyons pas encore parvenus à un consensus sur celui-ci, c’est que les conservateurs, en la personne de M. von Wogau, demandent que nous prenions la stratégie de sécurité américaine en compte dans le cadre de la stratégie européenne de sécurité et de notre refonte de celle-ci.

The second thing, which I find absurd, even though we have not yet reached consensus on it, is that the conservatives under Mr von Wogau are requesting that we take the US national security strategy into account in the future within the framework of the European Security Strategy and our reworking of it.


Les ultra-conservateurs, les défunts progressistes-conservateurs, sont responsables des dommages et de la destruction qui ont donné lieu à l'état lamentable dans lequel nous nous trouvons pour rétablir les engagements concernant le logement abordable, l'éducation postsecondaire, les modifications écoénergétiques, le transport en commun et tout ce qui a été éliminé parce que les libéraux ont succombé aux pressions exercées pour limiter ces investissements.

The damage and destruction caused by that party, by the ultra cons, the no longer progressive Conservatives, is exactly why we are in desperate shape trying to rebuild commitments to affordable housing, post-secondary education, energy retrofitting, public transit, all of the things that have been torn down because of the responsiveness of the Liberal government to those pressures not to do those things.


L’une est celle que les verts promeuvent en réalité et l’autre consiste en l’amendement que nous avions gardé en réserve et qui contient les améliorations que le Conseil a maintenant approuvées, mais pas les éléments qui l’ont en réalité amoindri et qui ont été introduits le dernier soir des négociations à la demande des conservateurs, contre les souhaits de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

One is that which the Greens are actually promoting; the other is the amendment that we had kept up our sleeve, which contains the improvements now adopted by the Council, but not the things that actually made it worse that were done on the last night of the negotiations at the request of the Conservatives and against the wishes of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.


S’il s’avère que la grande majorité du nouveau Majlis est composée d’islamistes ultra-conservateurs, voire radicaux, nous devrions attacher peu de prix à des relations étroites.

If it turns out that the vast majority of the new Majlis consists of arch-conservative, even radical Islamists, we should not set any store by close relations.


Ce gouvernement a les pieds et les mains liés par les amis du régime qui, année après année, garnissent la caisse électorale du Parti libéral comme celle du Parti conservateur (1745) Et je rappellerai que le chef de l'opposition nous a fait une excellente démonstration ce matin, en nous montrant que les cinq plus grandes banques du Canada donnaient à peu près 50-50, à peu près un demi-million de dollars, 250 000 dollars au Parti libéral et 250 000 dollars au Parti conservateur ...[+++]

I was very happy to hear other members say that to leave all that power in the hands of the minister was dangerous, as some bleeding is occurring and God knows when it will stop. Here is my conclusion: This government is hog-tied thanks to friends of the system who, year after year, continue to fill the campaign coffers of both the Liberal and the Conservative parties (1745) And I will remind hon. members that the Leader of the Opposition very clearly demonstrated this morning that the five largest Canadian banks split their donations fifty-fifty between both traditional parties, handing out almost half a million dollars, that is $250,00 ...[+++]


Les quotas ultra conservateurs qui ont été établis l'ont été fondamentalement par les détenteurs de permis de pêcheurs au crabe, et il semblerait que c'était parce qu'ils voulaient tenir à l'écart d'autres instances, par exemple nous-mêmes.

Their ultra-conservative quotas were set basically by the crab licence holders, and it would appear in order to keep others like ourselves out of it.


w