Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle de ses habitants subsiste depuis quarante » (Français → Anglais) :

Cela a succédé à une croissance de moins de 2% par an pendant les six années précédentes (1988-1994), même si celle-ci était encore supérieure à la croissance dans le reste de l'Union (un peu plus de 1% par an). [17] Depuis 1988, date de la réforme et de l'extension des Fonds structurels, le PIB par habitant des régions d'Objectif 1 prises ensemble n'a cessé ...[+++]

This followed growth of under 2% a year over the preceding 6 years, 1988 to 1994, though this was still above growth elsewhere in the Union (just over 1% a year [17]. Since 1988 when the Structural Funds were reformed and expanded, therefore, GDP per head in Objective 1 regions taken together has converged consistently towards the EU average.


Dans les trois autres pays de la cohésion, la croissance du PIB réel par habitant a été bien plus modeste mais est restée supérieure à celle observée dans le reste de l'Union depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.

In the other three Cohesion countries, growth in real GDP per head has been more modest but still higher than in the rest of the EU since the mid-1990s.


Parmi les préoccupations formulées dans cette recommandation, la Commission examine quelles sont celles auxquelles une réponse a été apportée et quelles sont celles qui subsistent, et elle dresse la liste des nouvelles préoccupations qui sont apparues depuis en ce qui concerne l'état de droit en Pologne.

It examines which of the concerns raised in that recommendation have been addressed, sets out the remaining concerns and lists a number of new concerns of the Commission with regard to the rule of law in Poland which have arisen since then.


O. considérant que les principaux indicateurs économiques du pays (l'inflation, la dette publique, le taux de croissance de l'économie, les exportations, les importations, le revenu par habitant, les retraites et le revenu de subsistance) se détériorent depuis trois ans; que cette situation n'est guère propice à l'entrée en vigueur de l'accord de libre-échange approfondi et complet;

O. whereas the last three years have seen a worsening of key economic indicators in Georgia, with reference to inflation, the state debt, the economic growth rate, exports, imports, national income per capita, pensions and the subsistence minimum; whereas these are unfavourable conditions for the entry into force of the DCFTA;


u) considérant qu'une situation de guerre permanente ou de menaces gravissimes pour son existence même et celle de ses habitants subsiste depuis quarante ans et hypothèque constamment l'Ètat d'Israël, la société israélienne, et leurs dimensions civiles et démocratiques;

U. whereas the State of Israel and Israeli society have been subjected to a situation of permanent war, in which their very existence and their civil and democratic foundations has been placed in the most severe jeopardy, for forty years now,


Je souhaite également attirer l’attention sur l’aggravation de la situation de nombreuses personnes habitants près des frontières, y compris celle des minorités polonaises qui, depuis que la Pologne a rejoint l’espace Schengen, ont de nombreuses difficultés à contacter leurs familles en Pologne, notamment en raison du prix élevé des visas.

I would also like to draw attention to a deterioration in the situation of many people living near the borders, including the representatives of Polish minorities living there, who, after Poland joined the Schengen Area, have found it very difficult to contact their families living in Poland, especially with the high visa costs.


Quarante-six millions d’habitants de l’UE ont pour langue maternelle une langue autre que celle parlée par la majorité de la population de leur pays.

Forty-six million inhabitants of the EU have as their mother tongue a language other than that spoken by the majority of people in their countries. That is a full ten per cent of the EU’s population.


Quarante-six millions d’habitants de l’UE ont pour langue maternelle une langue autre que celle parlée par la majorité de la population de leur pays.

Forty-six million inhabitants of the EU have as their mother tongue a language other than that spoken by the majority of people in their countries. That is a full ten per cent of the EU’s population.


Cela a succédé à une croissance de moins de 2% par an pendant les six années précédentes (1988-1994), même si celle-ci était encore supérieure à la croissance dans le reste de l'Union (un peu plus de 1% par an). [17] Depuis 1988, date de la réforme et de l'extension des Fonds structurels, le PIB par habitant des régions d'Objectif 1 prises ensemble n'a cessé ...[+++]

This followed growth of under 2% a year over the preceding 6 years, 1988 to 1994, though this was still above growth elsewhere in the Union (just over 1% a year [17]. Since 1988 when the Structural Funds were reformed and expanded, therefore, GDP per head in Objective 1 regions taken together has converged consistently towards the EU average.


Dans les trois autres pays de la cohésion, la croissance du PIB réel par habitant a été bien plus modeste mais est restée supérieure à celle observée dans le reste de l'Union depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.

In the other three Cohesion countries, growth in real GDP per head has been more modest but still higher than in the rest of the EU since the mid-1990s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle de ses habitants subsiste depuis quarante ->

Date index: 2022-08-26
w