Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela économisera 40 millions " (Frans → Engels) :

Cela correspondrait à une réduction des émissions de CO2 d'environ 35 à 40 millions de tonnes, pour un coût de 100 EUR par tonne.

This would result in a saving of CO2 emissions of about 35-40 Mt, at a cost of EUR100 per tonne.


S'il en coûte 4 millions de dollars pour faire fonctionner un phare, et qu'on dit que cela coûte 8 millions de dollars et qu'on économisera cette somme, ce qu'on ne dit pas c'est le montant qu'il faut investir dans le phare, d'abord pour l'automatiser et ensuite pour l'entretenir.

If it costs $4 million to run light stations, and you say it costs $8 million and you are going to save this money, what is not being talked about is the amount of money that needs to be put into the station, first, to make it " de-staffable; " and second, how the station will be maintained.


Cela économisera 40 millions de tonnes de CO2 et réduira la facture énergétique de chaque famille de 450 euros par an.

This will save 40 million tonnes of CO2 and reduce the energy bill of each family by EUR 450 per year.


Par contre, sur un budget de dépenses de 3,4 milliards de dollars, le budget de 2009 annonce qu'il économisera 24 millions de dollars en rationalisant les ressources internes et administratives sans que cela touche les services rendus.

However, out of the $3.4 billion estimates, budget 2009 announced that $24 million would be saved by streamlining internal and administrative resources without affecting services.


Et si on cherche vraiment des économies, peut-être qu’il n’est pas nécessaire de traduire tout ce que je viens de dire en maltais, en letton ou en hongrois, car tout cela ne sera lu que dans huit mois par personne et cela économisera 17 millions d’euros par an.

If we really want to make savings, perhaps it is not necessary to translate everything I have just said into Maltese, Latvian and Hungarian, because in eight months’ time it will not be read by anybody and that would save EUR 17 million per year.


3. estime qu'étant donné les besoins financiers relatifs aux lignes B8 pour 2003 qui peuvent être prévus dès à présent, y compris les 22 millions d'euros nécessaires à la mission de police en Bosnie décidée récemment, il y a lieu d'appuyer le montant de 40 millions d'euros en crédits d'engagement proposé pour l'APB; est conscient de ce que cela ne laissera aucune marge significative pour le financement des nouvelles actions;

3. Considers that given the needs for funding from the B8 lines in 2003 that can now be foreseen, including the € 22 million for the recently decided EU Police Mission in Bosnia, the € 40 million in commitment appropriations proposed in the PDB must be supported; recognises that this will not leave any significant margin for financing of new actions;


Par rapport au programme Fiscalis de 1998 (40 millions d'écus), Fiscalis 2007 marque une augmentation de 40% des dépenses opérationnelles (qui passent à 56 millions d'euros). Cela semble justifié notamment par les mesures liées à l'élargissement et par l'extension du programme à la taxation directe ainsi que par la nécessité d'adapter les administrations à l'économie électronique (par exemple déclaration et perception de la TVA en ...[+++]

Compared to the 1998 Fiscalis programme (ECU 40 million), the proposed Fiscalis 2007 programme shows a 40% increase in operational expenditure (up to € 56 million), which seems to be justified, amongst others, by enlargement measures and by the extension of the programme to include direct taxation and to adapt administrations to the e-economy (e.g. VAT declaration and collection in case of transactions via the Internet).


Si nous utilisions déjà à ces fins ne serait-ce que 10 à 20 % des droits de douane liés à des mesures de rétorsion, c'est-à-dire, pour un total de 400 millions d'euros, 40 à 80 millions des fonds disponibles du budget agricole, plutôt que de les détourner de leur vrai objectif, cela représenterait une aide considérable pour les producteurs de bananes européens.

If we made just 10-20% of the total punitive tariffs of EUR 400 million, that is to say EUR 40-80 million, available as agriculture budget appropriations, instead of diverting it for other purposes, we could help our banana producers a great deal.


Au cours des cinq années que cela prendra pour convertir les trois quarts du parc de véhicules du gouvernement, on économisera 7 millions de dollars.

During the five years it will take to convert 75 per cent of our government fleet vehicles, we will save $7 million.


Cela ne fera aucune différence pour le consommateur, mais le gouvernement économisera trois millions de dollars par année.

For the consumer, there will be no difference, but it will no longer cost the government $3 million a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela économisera 40 millions ->

Date index: 2022-10-20
w