Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela voulait dire implicitement " (Frans → Engels) :

Le sénateur Fraser: Je me souviens d’avoir proposé il y a des années que l’on insère cette même disposition dans un projet de loi qui nous était présenté et certaines personnes parmi les plus éminentes autour de cette table se sont récriées qu’à partir du moment où l’on mentionnait dans la loi que la Charte s’appliquait dans certains cas, cela voulait dire implicitement qu’elle ne s’appliquait pas dans d’autres.

Senator Fraser: I remember years ago suggesting a similar insertion in a bill that was before us and my suggestion was greeted with pure horror by some of the more eminent persons around the table who said to me that if you write into the law that the Charter applies in some cases you are by inference saying it does not apply in other cases.


Le sénateur Banks : Je crois que si madame le sénateur Fraser prend le temps de revoir la réponse que j'ai faite à sa question, elle constatera que j'ai parlé de cela lorsque j'ai dit que les noms ne signifiaient pas toujours — et je ne me souviens pas des termes exacts que j'ai employés, mais cela voulait dire que les noms ne veulent pas toujours dire quelque chose, particulièrement dans le cas de « Johnson », « Ryan » et « Flynn ».

Senator Banks: I think if Senator Fraser examined my response to her question, she will find that I referred to that fact when I said that the names do not always — I cannot remember how I said it, but it was to the effect that names do not always indicate anything; in particular, with respect to " Johnson," " Ryan," and " Flynn" .


Je relis la motion, parce que plus tôt, j'entendais le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien nous expliquer que, finalement, on voulait que le Québec soit reconnu comme une nation, par conséquent cela voulait dire qu'il est un pays.

I will reread the motion, because earlier, I heard the Minister of Indian Affairs and Northern Development explaining that the aim was to have Quebec recognized as a nation and accordingly a country.


Au Zimbabwe, cela voulait dire prendre des risques, mais aussi marcher des kilomètres pour se rendre aux urnes et faire la file pendant des heures.

In Zimbabwe that could mean not only taking risks but also walking for miles to a polling station and queuing for hours.


Si nous approuvons cet amendement, qui indique clairement qu'il peut s'agir d'une personne désignée par le ministre, il s'ensuit implicitement que, dans le même projet de loi, lorsque la formulation n'est pas exactement la même, ce sera le ministre qui devra faire personnellement les choses alors que, dans le passé, il avait toujours été entendu que, quand on disait que «le ministre peut faire quelque chose». cela voulait dire le ministre ou son délégué.

I think if we approve this amendment, which specifically says it can be a person designated by the minister, then it implies that in that same bill, when the wording isn't the same, the minister now must indeed do it personally, whereas in the past it has always been sort of accepted that when it says “the Minister may do..”. , it means the minister or his designate.


- Oui, mais après discussion hier soir, j'ai compris ce que cela voulait dire et j'accepte ce terme.

– (FR) Yes, but following last night’s discussion I have understood what that meant and I accept the term.


- Oui, mais après discussion hier soir, j'ai compris ce que cela voulait dire et j'accepte ce terme.

– (FR) Yes, but following last night’s discussion I have understood what that meant and I accept the term.


Cela voulait dire quelque chose d'entièrement différent.

It signified something else entirely.


- Madame la Présidente, chers collègues, notre Union s'est construite autour de cette idée : "plus jamais ça", et cela voulait dire "plus jamais la xénophobie, les camps, l'antisémitisme, plus jamais de nationalismes exacerbés, ni de guerres".

– (FR) Madam President, the European Union was built upon the idea ‘never again’, meaning never again do we want to see xenophobia, concentration camps, anti-Semitism, heightened nationalism or war.


Le sénateur Fraser : Je me souviens d'avoir proposé il y a des années que l'on insère cette même disposition dans un projet de loi qui nous était présenté et certaines personnes parmi les plus éminentes autour de cette table se sont récriées qu'à partir du moment où l'on mentionnait dans la loi que la Charte s'appliquait dans certains cas, cela voulait dire implicitement qu'elle ne s'appliquait pas dans d'autres.

Senator Fraser: I remember years ago suggesting a similar insertion in a bill that was before us and my suggestion was greeted with pure horror by some of the more eminent persons around the table who said to me that if you write into the law that the Charter applies in some cases you are by inference saying it does not apply in other cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela voulait dire implicitement ->

Date index: 2024-04-02
w