Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela veut dire pour les canadiens que nous allons économiser 30 millions » (Français → Anglais) :

Cela veut dire pour les Canadiens que nous allons économiser 30 millions de dollars à chaque élection parce que nous n'aurons pas à faire le recensement de porte à porte.

Eighty-one per cent of Canadians chose to be on the electoral list. That means for Canadians we are going to save $30 million for every election because we do not have to do an enumeration.


Cela veut dire que nous allons investir dans la réduction des impôts personnels pour les Canadiens et les Canadiennes.

It also means that we will lower personal taxes for Canadians.


Cela ne veut pas nécessairement dire que nous devons vendre du bois au Japon, ce que nous faisons déjà à raison de plusieurs centaines de millions de dollars; cela veut dire par exemple que nous pourrions faire office d'inte ...[+++]

That does not necessarily mean selling timber to Japan, which we do in the hundreds of millions of dollars; it means, for example, brokering between the Taiwanese and Singaporeans and taking advantage of the boom that is going on in the region in order to sell Canadian services into the region and sell the quality of Canadian services and Canadian ...[+++]


Si les compagnies sont plafonnées à 1 milliard de dollars, cela veut dire que les 34 millions de Canadiens que nous sommes épongeront ou les 41 milliards de dollars qui restent dans le cas d'un dégât similaire à celui du Mexique, ou les 249 milliards de dollars.

If companies have a limit of $1 billion, this means that 34 million Canadians would have to absorb the other $41 billion in the case of a spill similar to the one in the Gulf of Mexico, or the other $249 billion.


Cela ne veut pas dire que, lors de notre seconde lecture, ce chiffre ne pourrait atteindre EUR 47,5 millions mais, dans l'intérêt de ce débat et pour que les choses soient claires, nous considérons que le Conseil a inséré un montant inexact : il devrait être de EUR 30 millions.

That is not to say that, come our second reading, the figure may well be EUR 47.5 million but, for the sake of this debate and to clarify issues, our argument is that the Council put the wrong figure in: it should be EUR 30 million.


Cela veut dire que chaque groupe de 15 personnes assujetties à une peine d’emprisonnement avec sursis fait économiser plus d’un million de dollars aux Canadiens 48.

At that rate, every 15 people given a conditional sentence instead of a year in jail save Canadian taxpayers more than $1 million.48




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela veut dire pour les canadiens que nous allons économiser 30 millions ->

Date index: 2025-01-28
w