Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela va vous mettre en prison pendant sept » (Français → Anglais) :

C'est très inacceptable socialement, si cela va vous mettre en prison pendant sept ans.

It definitely makes it socially unacceptable if you're going to jail for seven years.


J'ai passé 36 ans dans une institution qui a des règles pour envoyer des gens en prison, réduire leur carrière ou même rendre des décisions de vie et de mort dans certains cas; je trouve que c'est tout à fait irresponsable et cela va porter atteinte à notre dignité beaucoup plus que de mettre ces sénateurs sur la sellette, comme vous êtes en train de le faire, à leur enlever des privilèges et ultimement leur s ...[+++]

I spent 36 years in an institution that has rules for sending people to prison, cutting their career short or even making life-and-death decisions in certain cases. I find this completely irresponsible, and it will do far more damage to our dignity than exposing these senators, as you are doing, and taking away their privileges ...[+++]


Cette information est parvenue à l’attention des magistrats alors que se fait jour la vérité sur les massacres commis par la mafia en 1992, dans lesquels ont péri les juges Falcone et Borsellino, à savoir que l’État a négocié avec la mafia pour mettre fin à la «saison des bombes» et que cela a favorisé, à ce qu’il semble, l’instauration du parti du Premier ministre, Forza Italia, fondé avec l’aide de Dell’Utri, lequel a été condamné à sept ans de prison pour association ma ...[+++]

This news comes to the attention of the magistracy as the truth emerges about the mafia massacres of 1992, which saw the deaths of judges Falcone and Borsellino, namely, the State negotiated with the mafia for the end of the ‘season of bombs’ and this favoured, as appears to be the case, the establishment of the Prime Minister’s party, Forza Italia, which was indeed founded with the help of Dell’Utri, sentenced to seven years for mafia association and still a senator in the Italian Parliament.


Cette information est parvenue à l’attention des magistrats alors que se fait jour la vérité sur les massacres commis par la mafia en 1992, dans lesquels ont péri les juges Falcone et Borsellino, à savoir que l’État a négocié avec la mafia pour mettre fin à la «saison des bombes» et que cela a favorisé, à ce qu’il semble, l’instauration du parti du Premier ministre, Forza Italia , fondé avec l’aide de Dell’Utri, lequel a été condamné à sept ans de prison pour association ma ...[+++]

This news comes to the attention of the magistracy as the truth emerges about the mafia massacres of 1992, which saw the deaths of judges Falcone and Borsellino, namely, the State negotiated with the mafia for the end of the ‘season of bombs’ and this favoured, as appears to be the case, the establishment of the Prime Minister’s party, Forza Italia , which was indeed founded with the help of Dell’Utri, sentenced to seven years for mafia association and still a senator in the Italian Parliament.


Cela veut dire, monsieur le président, que je questionne.Notre comité va se prononcer sur le bien-fondé du processus, pour essayer d'améliorer le système dans le futur, mais je me demande sérieusement si cela a valu la peine de mettre toutes ces énergies, parce que la commission a été totalement sourde, pour ne pas dire ignorante de nos recommandations, puisque deux recommandations sur 16 ont été retenues (1725) Pour toutes ces raisons, monsieur ...[+++]

That means, Mr. Chairman, that I wonder.Our committee will comment on the rationale underlying this process, in order to try to improve the system for the future, but I really wonder whether it was worthwhile to devote so much energy to this, since the commission has been totally unreceptive, if not absolutely oblivious to our recommendations, since only 2 out of 16 were accepted (1725) For all these reasons, Mr. Chairman—and I have nothing more to say; I have spoken for exactly eight minutes and I ...[+++]


Donc, Monsieur le Commissaire, je vous demande quels sont les moyens financiers qui seront dégagés pour la traçabilité, pour l’abattage de tous les troupeaux quand il y a un cas d’ESB, pour les cas de peste, car c’est bien comme cela qu’on rassurera le consommateur, et il y a besoin, me semble-t-il, que tous les pays d’Europe, de ce point de vue, arrêtent de dire, comme nous l’avons fait pendant des années : principe de précaution, ...[+++]

Therefore, Commissioner, please tell me what financial resources will be released to pay for traceability, for the slaughter of whole herds in which there is a single case of BSE, for cases of cattle plague, because that is the only way we will be able to reassure consumers. I also think that from this point of view, every European country needs to stop repeating the words “precautionary principle”, as we have done for years, whilst continuing to practise the same frenzied methods of high productivity, and to highlight two or three ra ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela va vous mettre en prison pendant sept ->

Date index: 2024-08-27
w