Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela va coûter 550 millions » (Français → Anglais) :

Leur crédit de cotisation à l'assurance-emploi pour les entreprises va coûter 550 millions et ne permettra de créer que 800 emplois: pas 8 000, mais bien 800.

Their EI premium credit for businesses will cost $550 million and will create only 800 jobs; not 8,000, but 800.


Selon les documents internes du Cabinet, tout cela va coûter 550 millions de dollars.

The estimated cost according to the cabinet's own internal documents is $550 million.


Comme je l'ai déjà signalé, cela va coûter 10 millions de dollars cette année pour construire la barrière, et l'exploitation de cette dernière va sans doute coûter 1 million de dollars par an à perpétuité (1140) J'aimerais maintenant vous parler de la lamproie marine.

As I pointed out, it is going to cost $10 million this year to construct the barrier, and probably $1 million in perpetuity simply to operate these barriers (1140) I'd like to talk about the sea lamprey.


Cela va coûter des centaines de millions d’euros, mais les déchets radioactifs resteront un facteur de risque permanent qui mettra en danger la santé et la sécurité des futures générations.

This will cost hundreds of millions of euros, but the radioactive waste will remain a permanent risk factor which will endanger the health and safety of future generations.


Sur les 550 millions d'euros qu'apporterait l'Agence spatiale européenne, 50 millions d'euros seraient apportés en espèces et 500 millions d'euros en nature, et cela comme prévu dans les statuts de l'entreprise commune annexés à la proposition.

Out of the amount financed by the European Space Agency (€550 million), €50 million would be paid in cash and €500 million in kind, as stated in the Statutes of the Joint Undertaking in the annex of the proposal.


- Le tabac tue : cinq millions de morts par an dont 550 000 en Europe, cela suffit !

– (FR) Smoking kills. Five million people die from smoking a year and 550 000 of them are Europeans. This must stop!


Il y a quelqu'un, quelque part, qui dit: «Eh bien, cela va coûter 100 millions de dollars de plus que prévu», ou «cela va coûter 300 millions de dollars de plus que prévu».

Somewhere inside that process, there is someone who keeps saying, ``Oh well, that is $100 million more than it was supposed to cost''; or, ``That is another $300 million more than it was supposed to cost'.


À cause de cette modification, pour cette année — c'était indiqué dans le discours du budget du ministre des Finances du Québec avant-hier —, cela va coûter 350 millions de dollars au gouvernement du Québec, alors que l'Ontario est favorisé à hauteur de quelque 600 millions de dollars.

For the current year, this change will cost the Government of Quebec—this was mentioned in the Quebec finance minister's budget speech two days ago—$350 million, while at the same time providing Ontario with up to $600 million more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela va coûter 550 millions ->

Date index: 2021-07-06
w