Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela témoigne toutefois " (Frans → Engels) :

Je regrette toutefois qu'il ait choisi de déléguer un de ses adjoints de second rang du Comité de la santé au lieu de venir lui-même, car cela témoigne du peu d'importance qu'il attache à ce projet de loi.

I am just sorry that he chose to send one of his lower echelon members of the health committee to speak rather than himself because it shows I guess the kind of importance he attaches to the bill.


Toutefois, beaucoup de ceux qui ont témoigné devant le comité ont signalé que cela nuirait également à l'industrie canadienne de l'automobile, qui importe beaucoup de pièces qui sont ensuite utilisées aux fins d'exportation.

However, it was pointed out by a lot of people who came before the committee that this would also hurt the Canadian automotive industry which imports a lot of parts that are then used in exports.


17. est conscient qu'à la suite des demandes du Parlement, un montant de 50 000 000 EUR en crédits de paiement a été inscrit dans le budget 2012 à la ligne budgétaire 04 05 01 consacrée au Fonds; constate toutefois que, pour la deuxième année consécutive, ces crédits de paiement se sont révélés insuffisants pour couvrir les demandes de financement de l'ensemble de l'exercice et qu'il ait fallu recourir à un budget rectificatif pour réunir les crédits de paiement manquants via des virements à partir d'autres lignes budgétaires; estime que ces deux éléments ne témoignent pas d'une ...[+++]

17. Acknowledges that following requests from Parliament, the 2012 budget shows payment appropriations of EUR 50 000 000 on the EGF budget line 04 05 01; notes, however, that for the second consecutive year, these payment appropriations have turned out to be insufficient to cover the funding requests for a whole year and the missing payment appropriations have to be marshalled though an amending budget by means of transfers from other budget lines; believes that both these facts do not denote sound budgeting; recalls that the EGF was created as a specific instrument to give an immediate and adequate response to mass redundancies due t ...[+++]


17. est conscient qu'à la suite des demandes du Parlement, un montant de 50 000 000 EUR en crédits de paiement a été inscrit dans le budget 2012 à la ligne budgétaire 04 05 01 consacrée au Fonds; constate toutefois que, pour la deuxième année consécutive, ces crédits de paiement se sont révélés insuffisants pour couvrir les demandes de financement de l'ensemble de l'exercice et qu'il ait fallu recourir à un budget rectificatif pour réunir les crédits de paiement manquants via des virements à partir d'autres lignes budgétaires; estime que ces deux éléments ne témoignent pas d'une ...[+++]

17. Acknowledges that following requests from Parliament, the 2012 budget shows payment appropriations of EUR 50 000 000 on the EGF budget line 04 05 01; notes, however, that for the second consecutive year, these payment appropriations have turned out to be insufficient to cover the funding requests for a whole year and the missing payment appropriations have to be marshalled though an amending budget by means of transfers from other budget lines; believes that both these facts do not denote sound budgeting; recalls that the EGF was created as a specific instrument to give an immediate and adequate response to mass redundancies due t ...[+++]


Si le fait de déposer une couronne ou de prononcer un discours n'est qu'un bien pâle hommage comparativement aux sacrifices consentis par ces femmes et ces hommes valeureux, cela témoigne toutefois de notre gratitude.

While laying a wreath or making a speech can only pale in comparison to the sacrifices made by these brave men and women, they symbolize our gratitude.


Je crois toutefois que cela témoigne de l'existence d'un système où nous constatons de plus en plus qu'à long terme il n'y a tout simplement pas d'emploi pour les personnes unilingues.

I do think, however, it's an indication of a system where we've found, to an ever-increasing degree, that in the long term jobs are simply not available to unilingual people.


Ils n’amèneront toutefois pas les coupables devant les tribunaux: pour cela, je demande aux personnes présentes lors de cette soirée fatale d’avoir le courage de témoigner contre ceux qui ont perpétré ce crime.

It will not, however, bring them justice: for this, I call on those present on that fateful night to have courage and testify against those who committed this crime.


Exercer ses pouvoirs pour contraindre un fonctionnaire à témoigner, lorsque ce fonctionnaire n'est pas autorisé par le ministère à témoigner au nom du ministre, est, à mon avis, je le répète, une utilisation à mauvais escient des pouvoirs du comité, parce que cela dépasse le principe du gouvernement responsable, où seul le ministre a l'obligation de rendre compte au Parlement, et non la fonction publique en tant que tel. Le pouvoir du comité d'appeler des témoins à se présenter devant lui s'applique, ...[+++]

To exercise its powers to compel testimony from a public servant, where that public servant is not authorized by the minister to testify on behalf of the minister, is, again, I stress, in my view, to misuse the powers of the committee, inasmuch as it goes beyond the principle of responsible government, where it is only the minister who is accountable to Parliament, not the public service as such. The committee's power to summon witnesses applies, however, and the public servant might properly be found in contempt of the committee proceedings were he or she not to attend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela témoigne toutefois ->

Date index: 2023-09-30
w