Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela très joli " (Frans → Engels) :

M. Stan Keyes: Tout cela est très joli, monsieur Timmins, mais peut-être que vous ou Mme Cheng pourrez donner au comité, par l'intermédiaire de la greffière, une idée du nombre de gens qui dans les milieux d'affaire ou dans la vie courante, prenne chaque année contact avec le gouvernement fédéral, d'une façon ou d'une autre et, du pourcentage de ces transactions qui pourraient se faire électroniquement, par courrier électronique ou déjà aujourd'hui par ordinateur.

Mr. Stan Keyes: That's all very well and good, Mr. Timmins, but maybe you or Ms. Cheng can provide this committee, through the clerk, with information telling us just how many business people or ordinary Canadians do contact the federal government each year, no matter in what fashion, and then, as a percentage, how many of those transactions could be handled electronically by e-mail or computer at the present time.


La prorogation du Parlement , quelques jours plus tard, et même la nomination de sénateurs dans ces circonstances, notamment, rien de tout cela n'est très joli, mais il s'agit là d'une argumentation politique, pas d'une argumentation fondée sur la Constitution.

The prorogation of Parliament after a few days and, indeed, the appointment of senators under those circumstances, et cetera, was not pretty or nice but those are political arguments, not constitutional arguments.


(DE) Cela peut sembler très joli de parler d’un débat public sur le traité de Lisbonne dans toutes les langues.

− (DE) It may sound really nice to talk of a public debate on the Treaty of Lisbon in all the languages.


Madame Swinburne, c’est bien joli de parler de voix qui s’expriment en harmonie, mais vous savez très bien que ce n’est pas ainsi que cela se passe.

Mrs Swinburne, it is all well and good talking about voices singing in harmony, but you know very well that it does not work like that.


L’impression que je tire du débat de cet après-midi est que nous sommes un sapin de Noël très coloré au pied duquel chacun dépose un présent et, voyant son cadeau dans le tas, trouve que l’arbre est très joli. Ce n’est toutefois pas comme cela que l’Europe fonctionne en interne, ni qu’elle parviendra à se vendre au monde extérieur.

The impression I get from listening to this afternoon’s debate is that we are a very colourful Christmas tree, under which everyone puts their presents, and, seeing their own there, like the rest of the tree as well, but that is not how Europe functions internally, and nor is it going to be successfully sold to the outside world on that basis.


Je trouve cela très joli d'apprendre tout ce qui se passe à Patrimoine Canada, mais on nous parle maintenant de Téléfilm Canada.

I find it all very nice to find out everything that's going on at Heritage Canada, but now we're being told about Telefilm Canada.


Deuxièmement, il me semble que cela ne donnerait pas une très jolie phrase en anglais car vous diriez que l'agence est chargée de, etc., et vous enchaîneriez au paragraphe (c) avec «renseigner le public au sujet des facteurs de risque pouvant causer l'infertilité».pour ensuite dire «in relation to assisted human reproduction and other matters to which this Act applies».

Second, it seems to me that it makes the sentence quite ungrammatical because you would have “The objectives of the Agency are”, and then going down to (c), “to inform the public of the risk factors that may lead to infertility.in relation to assisted human reproduction and other matters to which this Act applies”. It just doesn't fit within the clause.


- (DA) Monsieur le Président, la Commission a présenté une proposition très ambitieuse et je voudrais profiter de l'occasion pour remercier la commissaire pour la manière dont elle est arrivée à combiner une grande compréhension des différences nationales et un très fort esprit de décision. Sans cela, il n'en serait sorti qu'une jolie feuille de papier.

– (DA) Mr President, the Commission has tabled a very ambitious proposal, and I should like to take this opportunity to thank the Commissioner for combining great understanding of national differences with considerable determination, without which this would never have been anything other than a pretty piece of paper.


Tout cela est très joli, mais nous devons mettre l'accent sur l'enfant.

That's all very fine, but we have to focus in on the child.




Anderen hebben gezocht naar : tout cela     cela est très     très joli     cela n'est très     n'est très joli     cela     peut sembler très     sembler très joli     ainsi que cela     vous savez très     c’est bien joli     pas comme cela     noël très     trouve cela très joli     semble que cela     pas une très     une très jolie     décision sans cela     une proposition très     sorti qu'une jolie     cela très joli     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela très joli ->

Date index: 2020-12-17
w