Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela très déplorable " (Frans → Engels) :

Il y a à peine quelques mois, j'ai présenté cette proposition au comité à nouveau et elle a été rejetée par la majorité libérale, et je trouve cela très déplorable.

Just as late as a couple of months ago, I brought this to the floor of this committee again, and it was turned down by the Liberal majority, and I find that very sad.


Je pense que cette recherche d'un coupable que l'on a entreprise est très déplorable, et cela déchire le tissu social du Canada, cela mine la tolérance et le sentiment de justice sociale qui, à mon avis, nous a unis.

So the blaming we've been doing about this is I think just so unfortunate, and it really does tear up what I think of as the beautiful fabric of Canada, the tolerance and sense of social justice we've had and that I think really has kept us together.


7. souligne que les travailleurs de ce secteur possèdent certaines compétences très spécifiques difficiles à exploiter dans d'autres secteurs, ce qui complique leur recherche d'emploi; déplore que cela soit particulièrement vrai pour les travailleurs proches de la retraite (environ 20 % de la main-d'œuvre de Lufthansa Technik) ou qui travaillent pour le même employeur depuis de nombreuses années;

7. Points out that the workforce from this sector possesses some very specific skills that are difficult to use in other sectors, making it difficult for the workers to find a new job easily; regrets that this is particularly true for those workers who are closer to retirement (around 20 % of the Lufthansa Technik workers) or have been with that same employer for a number of years;


6. souligne que les travailleurs de ce secteur possèdent certaines compétences très spécifiques difficiles à exploiter dans d'autres secteurs, ce qui complique leur recherche d'emploi; déplore que cela soit encore plus vrai pour les travailleurs proches de la retraite (environ 20 % de la main-d'œuvre de Lufthansa Technik) ou qui travaillent pour le même employeur depuis de nombreuses années;

6. Points out that the workforce from this sector possesses some very specific skills that are difficult to be exploited in other sectors making it difficult for the workers to find a new job easily; regrets that this is even more valid for those of the workers who are closer to retirement (around 20 % of the Lufthansa Technik workers) or have been with that same employer for a number of years;


264. rappelle la nécessité pour les pays candidats de garantir la mise en œuvre efficace de dispositions juridiques nouvelles et réformées grâce à un service public efficace, responsable, transparent et ambitieux; note avec préoccupation que, en dépit des évolutions différentes des deux pays, la corruption est encore répandue à la fois en Croatie et dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine et constitue un problème très grave; déplore que, dans les cas de corruption de haut niveau, seule une enquête limitée ait été menée et que, en général, seul un petit nombre d'enquêtes ait conduit à des poursuites pénales; sou ...[+++]

264. Recalls the need for the candidate countries to ensure effective implementation of new and reformed legal provisions by means of an ambitious, transparent, accountable, effective and efficient public service; notes with concern that – notwithstanding different developments in both countries – both in Croatia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) corruption is still widespread and constitutes a very serious problem; deplores the fact that in cases of high-level corruption only limited investigation was carried out and that, overall, only a small number of investigations led to criminal charges; stresses that this indicates serious shortco ...[+++]


262. rappelle la nécessité pour les pays candidats de garantir la mise en œuvre efficace de dispositions juridiques nouvelles et réformées grâce à un service public efficace, responsable, transparent et ambitieux; note avec préoccupation que, en dépit des évolutions différentes des deux pays, la corruption est encore répandue à la fois en Croatie et dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et constitue un problème très grave; déplore que, dans les cas de corruption de haut niveau, seule une enquête limitée ait été menée et que, en général, seul un petit nombre d'enquêtes ait conduit à des poursuites pénales; sou ...[+++]

262. Recalls the need for the candidate countries to ensure effective implementation of new and reformed legal provisions by means of an ambitious, transparent, accountable, effective and efficient public service; notes with concern that – notwithstanding different developments in both countries – both in Croatia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) corruption is still widespread and constitutes a very serious problem; deplores the fact that in cases of high-level corruption only limited investigation was carried out and that, overall, only a small number of investigations led to criminal charges; stresses that this indicates serious shortco ...[+++]


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je trouve cela très déplorable, car le gouvernement, dans son budget, a pris des dispositions pour aider les personnes handicapées à faire face aux problèmes particuliers qu'elles vivent, et ce, à la suite d'une recommandation du comité de la Chambre des communes.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I find that particularly deplorable, because the government made provision in its budget to help people with disabilities deal with their specific problems, as was recommended by a committee of the House of Commons.


Je trouve cela très déplorable parce qu'à la grandeur du Canada, 70 000 personnes sont touchées par cette situation.

But nothing doing. I find this absolutely deplorable, since there are 70,000 people across Canada who are affected by this situation.


J'ai reçu aujourd'hui des instructions de la part de mon propre ministère de l'environnement en Irlande, déplorant que cela deviendrait très difficile pour l'Irlande de progresser.

I received a briefing from my own Department of the Environment in Ireland today, bemoaning the fact that it was going to be very difficult for Ireland.


Cela m'amène à vous dire que je trouve très déplorable que cela se passe à l'heure où on vit des problèmes majeurs en ce qui a trait à l'emploi, alors que tous se demandent encore si c'est de cette façon qu'on doit gérer nos finances publiques, quels choix on doit faire, comment les faire, comment s'assurer que tout le monde puisse s'en sortir le mieux possible, particulièrement les plus démunis, pour pouvoir traverser la crise financière actuelle.

I find it deplorable that this is going on at a time when we are faced with major problems in terms of employment, when all Canadians ask themselves how we should manage our public finances, which choices we should make, how we should go about it, how to guarantee that everybody, especially the most disadvantaged can pull through this financial crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela très déplorable ->

Date index: 2022-10-15
w