Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela touche encore » (Français → Anglais) :

Cela touche encore davantage des familles qui ont des enfants handicapés, qui connaissent dans ce domaine des problèmes graves. Nous avons donc des documents au sujet des problèmes d'accès et d'abordabilité.

Especially for families who have children with disabilities, there are some really serious problems, so we also have some documentation with respect to the access problem and the affordability problem.


Au contraire, cela montre que la discrimination touche encore davantage de citoyens européens.

In fact, it is quite the opposite: it shows that there is discrimination against even more EU citizens.


Dans ce cas-ci, ce sont les Palestiniens qui sont le plus touchés. Cela étant dit, Monsieur le Président, je pense qu’il serait également juste de revoir notre position sur l’aide que nous avons fournie, et que nous fournissons encore, et sur laquelle nous n’avons aucun contrôle.

In this case it is the Palestinians that are suffering more, having said that, Mr President, I believe that it would also be right to review the position on aid that has been given and which is being given now, but over the use of which we have no control.


Cela ne veut pas dire cependant que je n’ai pas été touché quand j’ai vu le drapeau européen flotter sur l’hôtel de ville de Ljubljana ou quand, lors d’une réunion avec votre collègue Pierre Lequiller dans les Yvelines, j’ai entendu l’hymne européen suivre la Marseillaise, ou encore quand, hier, j’ai lu dans un journal que le lauréat du Prix du Prince des Asturies, le Bulgare Tzvetan Todorov, avait déclaré que la devise «unie dans la diversité» définissait ce qu’être Europ ...[+++]

However, this does not mean that I do not feel moved when I see the European flag hanging from Ljubljana Town Hall or when, at a meeting with our colleague Pierre Lequiller in Yvelines, I heard the European anthem follow the Marseillaise, or when, yesterday, I read in a newspaper that the winner of the Prince of Asturias Prize, the Bulgarian Tzvetan Todorov, had said that ‘united in diversity’ was what European meant today.


Cela ne veut pas dire cependant que je n’ai pas été touché quand j’ai vu le drapeau européen flotter sur l’hôtel de ville de Ljubljana ou quand, lors d’une réunion avec votre collègue Pierre Lequiller dans les Yvelines, j’ai entendu l’hymne européen suivre la Marseillaise , ou encore quand, hier, j’ai lu dans un journal que le lauréat du Prix du Prince des Asturies, le Bulgare Tzvetan Todorov, avait déclaré que la devise «unie dans la diversité» définissait ce qu’être Euro ...[+++]

However, this does not mean that I do not feel moved when I see the European flag hanging from Ljubljana Town Hall or when, at a meeting with our colleague Pierre Lequiller in Yvelines, I heard the European anthem follow the Marseillaise , or when, yesterday, I read in a newspaper that the winner of the Prince of Asturias Prize, the Bulgarian Tzvetan Todorov, had said that ‘united in diversity’ was what European meant today.


Non seulement cela nous touche comme députés, comme parlementaires, mais cela vient encore une fois fragiliser notre institution.

Not only are we affected as members of this Parliament, but we also see our institution weakened once again.


La majorité des pays de la région ont adopté des systèmes démocratiques, ont entrepris des réformes sociales et économiques ambitieuses et ont un grand potentiel de développement. Malheureusement, il reste encore de grandes faiblesses sociales, principalement parce que le progrès économique n’a pas touché la majorité de la population. Cela engendre - ou a engendré - une certaine désillusion par rapport à certains gouvernements démocratiques qui n’ont pas pu respecter les t ...[+++]

The majority of countries in the region have adopted democratic systems, they have embarked on ambitious economic and social reforms and they have a great potential for development, but unfortunately there are still great social shortcomings, mainly due to the fact that the economic progress has not reached the majority of the population and this is leading, or has led, to a degree of disillusionment with certain democratic governments, as a result of their inability to comply with the terms of the social pact.


Le témoin 2: Pour la plus grande part, encore une fois, il n'y a pas de contrôle exercé à cet égard, et cela touche notamment les employés de Field, de Maxwell Aerospace, de la plupart des transitaires et d'autres employés encore.

Witness 2: For the most part, again, most are not screened, including employees of Field, Maxwell Aerospace, most freight forwarders and other employees.


Cela touche également la rémunération de certains postes et plus important encore, cela a des répercussions sur l'attribution des ressources en matière de recherche.

It dictates who gets priority in committee placement. It affects the remuneration of some positions and more importantly, it affects the provision and allocation of research resources.


Il est question de droits de propriété matrimoniaux et cela s'applique donc à la fois aux hommes et aux femmes, mais encore une fois, soyons sérieux; cela touche essentiellement des femmes.

We are talking about matrimonial property rights, so it is for both men and women, but let us be serious again; it is about women, by and large.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela touche encore ->

Date index: 2021-04-26
w