Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela sous-tend clairement " (Frans → Engels) :

Un nouvel élan est toutefois nécessaire pour que le CEC soit une réalité concrète pour les individus et les organisations et qu'il sous-tende les décisions prises quotidiennement en matière de recrutement ou d’accès à l’apprentissage; cela implique notamment qu'il reflète les différentes manières dont l’apprentissage s’effectue.

A new impetus is required however,for the EQF to fully reach individuals and organisations, and serve as a basis for day-to-day decision-making on recruitments or access to learning, including via a reflection of the different ways in which learning takes place.


Un nouvel élan est toutefois nécessaire pour que le CEC soit une réalité concrète pour les individus et les organisations et qu'il sous-tende les décisions prises quotidiennement en matière de recrutement ou d’accès à l’apprentissage; cela implique notamment qu'il reflète les différentes manières dont l’apprentissage s’effectue.

A new impetus is required however,for the EQF to fully reach individuals and organisations, and serve as a basis for day-to-day decision-making on recruitments or access to learning, including via a reflection of the different ways in which learning takes place.


Cela sous-tend clairement la création de règles fiscales communes dans le cadre des statuts de la société européenne, garantissant ainsi que les activités de cette dernière ne soient pas entravées par des règles fiscales discriminatoires ou par des restrictions ou distorsions résultant de dispositions fiscales appliquées dans les États membres.

This is something that clearly underlies the creation of common tax rules under the European Company Statute, ensuring that its activities are not hampered by discriminatory tax rules or by restrictions or distortions arising from the tax provisions of Member States.


Cela sous-tend clairement la création de règles fiscales communes dans le cadre des statuts de la société européenne, garantissant ainsi que les activités de cette dernière ne soient pas entravées par des règles fiscales discriminatoires ou par des restrictions ou distorsions résultant de dispositions fiscales appliquées dans les États membres.

This is something that clearly underlies the creation of common tax rules under the European Company Statute, ensuring that its activities are not hampered by discriminatory tax rules or by restrictions or distortions arising from the tax provisions of Member States.


Comme cela a été relevé ci-dessus, le rôle de la Cour dans le cadre de la procédure préjudicielle est de fournir une interprétation du droit de l’Union ou de statuer sur sa validité, et non d’appliquer ce droit à la situation de fait qui sous-tend la procédure au principal.

As stated above, under the preliminary ruling procedure the Court’s role is to give an interpretation of European Union law or to rule on its validity, not to apply that law to the factual situation underlying the main proceedings.


Cela aura très clairement des répercussions majeures s’agissant de promouvoir des conditions sociales plus sûres, dans des régions extérieures à l’Europe, pour les sous-traitants travaillant pour le compte d’entreprises européennes.

This will clearly have a major impact in fostering more secure social conditions in regions outside Europe for subcontractors who work for European firms.


Cela est apparu clairement dans les conclusions de la première session du Conseil «Affaires générales et relations extérieures» sous présidence néerlandaise, qui s’est tenue en juillet.

This became evident in the conclusions of the first general Council of Foreign Affairs Ministers under the Dutch Presidency in July.


La tâche la plus importante qui nous attend relève plutôt de la psychologie politique; je veux parler de l’achèvement en profondeur de l’élargissement de l’Union européenne et de la compréhension mutuelle que cela sous-tend.

The most important task before us is more a matter of political psychology; it involves the inward completion of the enlargement of the European Union, and our gaining an understanding of each other.


Le principe «ne pas nuire» constitue l'exigence minimale qui sous-tend ces politiques et approches en matière d'aide; cela implique que les considérations liées à l'environnement et à d'autres questions à plus long terme doivent être prises en compte dès le début, même lors d'interventions d'urgence à court terme.

The ‘do no harm principle’ is the minimum requirement underlying such policies and aid approaches, which also means that environmental and other longer-term considerations must be taken into account from the outset even in short-term emergency interventions.


Cela tend à démontrer que Tempus a été sous-financé.

This suggests that Tempus has been under-funded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sous-tend clairement ->

Date index: 2022-01-19
w