Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «cela soit reporté » (Français → Anglais) :

Lorsqu'un enregistrement audiovisuel doit être réalisé conformément à la présente directive, mais qu'un problème technique insurmontable rend cet enregistrement impossible, la police ou d'autres autorités répressives devraient pouvoir interroger l'enfant sans que cet interrogatoire fasse l'objet d'un enregistrement audiovisuel, à condition que des efforts raisonnables aient été déployés pour surmonter ce problème technique, qu'il ne soit pas opportun de reporter l'interrogatoire et que cela soit compatible avec l'intérêt supérieur de ...[+++]

Where an audiovisual recording is to be made in accordance with this Directive but an insurmountable technical problem renders it impossible to make such a recording, the police or other law enforcement authorities should be able to question the child without it being audio-visually recorded, provided that reasonable efforts have been made to overcome the technical problem, that it is not appropriate to postpone the questioning, and that it is compatible with the child's best interests.


Cela encourage ces donateurs à reporter les livraisons lorsque les prix des aliments grimpent, bien que le lien entre le prix des denrées alimentaires et la situation humanitaire ne soit pas automatique. De plus, les personnes en situation d'urgence se retrouvent à la merci des prix du marché.

This provides incentives for these donors to delay delivery when food prices rise and, although the correlation between food prices and the humanitarian situation is not automatic, may transfer food price risk to those affected by emergencies.


Lorsque la fin de la période de reporting de la société mère et d’une filiale sont différentes, la filiale prépare, pour les besoins de la consolidation, des états financiers supplémentaires à la même date que les états financiers de la société mère, à moins que cela ne soit impraticable.

When the end of the reporting period of the parent is different from that of a subsidiary, the subsidiary prepares, for consolidation purposes, additional financial statements as of the same date as the financial statements of the parent unless it is impracticable to do so.


18. réitère sa demande pour un renforcement du dialogue sur la réglementation des marchés financiers via une révision bisannuelle des services financiers transatlantique avant et après le sommet annuel entre l'Union européenne et les États-Unis; demande instamment au sommet UE/États-Unis de convenir d'une reconnaissance mutuelle des normes comptables, basée sur un contrôle réglementaire fiable; rappelle qu'il rejette énergiquement le report, par les États-Unis, de la mise en œuvre du nouvel accord de Bâle (Bâle II) sur les exigences en fonds propres; rappelle, en le déplorant, que les réassureurs de l'Union européenne aux États-Unis d ...[+++]

18. Reiterates its request for the enhancement of the Financial Markets Regulatory Dialogue via a bi-annual policy review of transatlantic financial services before and after every annual EU-US summit; urges the US-EU Summit to agree on the mutual recognition of accounting standards, based on reliable regulatory supervision; reiterates its strong rejection of the US postponement of the implementation of the Basel II Accord on Capital Requirements; reiterates with regret the need for EU reinsurers in the US to fully collateralise risks, facing highly discriminatory State rules; calls therefore on the US-EU Summit to agree on further t ...[+++]


Le droit communautaire n'interdit toutefois pas à un État membre de calculer le montant des revenus sur lequel il souhaite préserver son droit d'imposition, à condition que cela ne se traduise pas par un recouvrement immédiat de l'impôt, que le report fiscal ne soit assorti d'aucune condition et que toute diminution de la valeur des actifs survenue après le transfert soit prise en compte.

However, EC law does not prevent a Member State from assessing the amount of income on which it wishes to preserve its tax jurisdiction, provided this does not give rise to an immediate tax charge and there are no further conditions attached to such deferral, and due account is taken of any reduction in value of the assets after the transfer.


Étant donné l’importance de ce sujet, je trouve raisonnable de demander que le Conseil soit représenté lors du prochain débat après tout report, et qu’il nous confirme que cela sera le cas.

Given the significance of this matter, I find it reasonable to ask the Council to be represented at the next debate after any postponement and to confirm to us that this will be the case.


Je voudrais juste demander d’inscrire ce débat jeudi à 15 heures ou de commencer plus tôt, sinon nous aurons encore plus de problèmes pour procéder au vote prévu ce jour-là sur les deux rapports, en ce sens que nous nous retrouvons à nouveau dans l’obligation de devoir reporter le vote, avec tout ce que cela implique: aussi, soit nous commençons plus tôt jeudi soit nous tenons le débat à 15 heures, de manière à pouvoir voter correctement sur les deux rapports prévus.

I would just like to move that we should either slot it in at 3 p.m. on Thursday or begin earlier on Thursday, or else we will have even more problems with the voting on the two reports scheduled for that day, in that we will again be in the same situation of having to defer the vote, and all the rest of it, so we can either begin earlier on Thursday, or deal with this at 3 p.m. in order to have a proper vote on both reports.


Par rapport à une éventuelle pause, à laquelle le président a fait allusion, nous voulons qu'il y ait une proposition sous la présidence grecque qui conclue les travaux, nous ne voulons pas que le résultat de la convention soit reporté aux calendes grecques, il doit y avoir un suivi et cela doit conduire à une décision du Conseil européen.

And in relation to the potential time gap mentioned by Mr Michel, we would like to see a proposal, under the Greek Presidency, that brings the work to a conclusion; we do not want the outcome of the Convention to be postponed indefinitely. It must have a follow-up and must lead to a decision from the European Council.


[Traduction] Le président suppléant (M. Kilger): Pour que cela soit bien compris, je répète que le whip du gouvernement demande de différer à nouveau le vote, qui est reporté au mardi 30 mai, à 17 h 30.

[English] The Acting Speaker (Mr. Kilger): To be sure the House understands, the government whip has requested a further deferral of the vote to Tuesday, May 30 at 5.30 p.m. Is that agreed?


Si je dis quelque chose à la Chambre qui a une certaine importance, la probabilité que cela soit mentionné non seulement dans les hebdomadaires et le quotidien de Hamilton, mais aussi dans le Reporter de Cambridge, le Mercury de Guelph et l'Expositor de Brantford, est quasi nulle.

If I say something in this House that is of some importance my chances of getting reported not only in the community and daily newspapers centred on Hamilton, but also in the Cambridge Reporter, the Guelph Mercury and the Brantford Expositor are very difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela soit reporté ->

Date index: 2023-04-22
w