Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela se compare très favorablement " (Frans → Engels) :

Cela se compare très favorablement, par exemple, au temps cinématographique et au temps télévisuel dédiés au contenu canadien.

This compares very favourably, for example, to the percentage of film time and television time devoted to Canadian content.


Eu égard à cela, je considère très favorablement la création d’une Autorité bancaire européenne, d’une Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles et d’une Autorité européenne des marchés financiers, parce que j’estime que c’est la seule manière pour nous d’améliorer le niveau actuel de réglementation du marché intérieur européen, de garantir à la fois l’incorruptibilité et le fonctionnement approprié des marchés tout en préservant la stabilité du système financier et en assurant la coordination de la surveillance européenne et int ...[+++]

In view of this, I look very favourably upon the creation of a European Banking Authority, a European Insurance and Occupational Pensions Authority and a European Securities and Market Authority, because I feel that this is the only way that we can improve the current level of regulation within the European internal market, guaranteeing both incorruptibility and the proper functioning of the markets, while preserving the stability of the financial system and ensuring the coordination of European and international monitoring.


À la lumière des documents fournis par la Commission canadienne du blé, il est clair que la commission ne nuit pas à la transformation à valeur ajoutée et qu'elle a soutenu une croissance réelle dans les secteurs de l'orge et du blé à des rythmes qui se comparent très favorablement à ce qui se produit dans les régions voisines.

It is clear from the documents provided by the Wheat Board that the Canadian Wheat Board does not impede value-added processing and that it has actually supported real growth in both barley and wheat sectors at rates which compare very favourably to what is happening in neighbouring jurisdictions.


Les revenus de l’agriculture sont très en dessous de la moyenne et ce problème doit être abordé quelle que soit la direction prise pour réformer la politique agricole commune. Cela étant dit, j’accueille favorablement ce document.

Farming comes way below the average and that has got to be addressed in any future direction in which we reform the common agricultural policy, but I welcome the document.


Par conséquent, quelques membres de mon groupe et moi-même réservons le droit de voter contre ce rapport demain - si cela implique de voter sur des questions absurdes -, bien que j’accueille très favorablement l’essence même de ce rapport.

I, and other members of my group, therefore reserve the right to vote against this report tomorrow – if this means voting on absurd matters – even though I warmly welcome the essence of the report.


Cela se compare très favorablement, comme il l'ajoute, à ce qui se fait dans les autres gouvernements et dans le secteur privé.

It is comparable very favourably, as he pointed out, to other governments and to the private sector.


Le Conseil n’a pas accueilli très favorablement cette idée d’introduire dans le SIS des listes de personnes qui sont connues uniquement pour leurs activités lors de différents événements qui sortent de l’ordinaire parce que cela supposerait un contrôle absolument intolérable de personnes qui n’ont commis aucun crime.

The Council has not been receptive to this idea of adding to the SIS lists of persons known solely for their slightly unusual activities at particular events, because this would give rise to an absolutely intolerable surveillance of persons who have committed no crime.


Mon groupe accueille très favorablement le projet de décision qui nous occupe et les accords qu'il envisage, parce qu'ils renforcent les possibilités d'agir dans des domaines particulièrement intéressants pour les opérateurs communautaires, dès lors qu'il leur octroie un accès au marché mexicain équivalent, voire supérieur, à celui dont bénéficient les pays de l'ALENA en matière de services, d'investissements, de paiements et de respect de la propriété intellectuelle, avec les bénéfices et les garanties juridiques que cela peut supposer pour ...[+++]

With regard to the proposal for a decision with which we are concerned and the agreements it deals with, my Group sees them as being very positive because they strengthen the possibility for Community operators to act in spheres of particular interest by guaranteeing them access to the Mexican market on equal or even better terms than those enjoyed by NAFTA countries in the area of services, investments, payments and respect for intellectual property rights, with the resulting benefits and legal guarantee that all this may bring to the European Union.


Cela se compare très favorablement avec l'ensemble de la population active. Les autochtones ont en outre d'excellents antécédents en matière de productivité, de sécurité et d'assiduité au travail.

This compares very favourably with the workforce as a whole, as do the statistics on aboriginal productivity, safety, and attendance records.


M. MacNaughton: Ces résultats d'ensemble se comparent très favorablement à ceux des autres caisses de retraite du secteur public qui, à l'instar de l'Office, ont subi pendant trois années consécutives un recul des marchés boursiers, compensé par les gains des titres à revenu fixe.

Mr. MacNaughton: These results compare favourably with other public sector funds, which, like the CPP, have experienced declining equity markets for three consecutive years, offset by fixed income gains.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela se compare très favorablement ->

Date index: 2024-06-18
w