Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela que nous ne devons pas nous laisser persuader " (Frans → Engels) :

Nous avons affaire à un gouvernement moderne qui sait qu'il y aura des conséquences et des dommages résultant de détériorations de nos eaux navigables et nous devons prendre des mesures pour empêcher que cela se produise, nous ne pouvons pas laisser les gens se débrouiller pour plaider au tribunal et demander des dommages.

This is a modern government that knows that there will be implications and damages as a result of impairments on our navigable waters, and we need to take steps to ensure that those things do not take place and not leave it to the people to seek damages in the courts or to litigate.


Nous ne devons pas nous laisser avoir par ceux qui cherchent ici à créer des divergences entre les États membres, car cela ne ferait que nous affaiblir.

We must not give in to the attempts being made here to create divergences between Member States, for we shall only weaken one another if we do.


Nous ne devons pas nous laisser avoir par ceux qui cherchent ici à créer des divergences entre les États membres, car cela ne ferait que nous affaiblir.

We must not give in to the attempts being made here to create divergences between Member States, for we shall only weaken one another if we do.


Au sujet du programme nucléaire et de son agrandissement, nous ne savons pas pourquoi ils font cela, mais nous devons agir rapidement et nous ne pouvons pas laisser cela de côté.

On the fact that there is a nuclear program and there is the aggrandizement of this, we don't know for what reason, but we have to act quickly, and we can't leave it on the side.


Nous ne devons pas nous laisser aveugler par des institutions existant uniquement sur papier et dans les rapports polis. Au lieu de cela, nous devons laver le sang de nos propres nations sur nos visages et empêcher d’autres effusions de sang.

We should not allow ourselves to be blinded by institutions existing only on paper and polished reports – instead, we should wipe the blood of our very nations from our faces and prohibit further bloodshed.


Nous ne devons pas nous laisser gagner par l’égoïsme, car cela ne fera aucun bien à la population des 15 anciens États membres non plus et, sans même parler de l’aide au titre des fonds, notamment structurels, nous devons également ouvrir l’accès à nos pays et veiller à ce qu’aucune région ne soit coupée des autres.

We should not be caught up in self-interest, for that will not do the public in the 15 old Member States any good either, and, quite apart from aid from funds and structural funds, we should also provide access to our countries and ensure no regions are screened off.


C’est pour cela que nous ne devons pas nous laisser persuader par les banques et les entreprises d’investissements de prendre des décisions à court terme ou peu ambitieuses.

Therefore we should not allow banks and the investment industry to talk us into short-term or short-sighted decisions.


Même si cela peut paraître compliqué, nous devons raisonner par fonction et laisser au système de la souplesse.

Even if it seems complicated, we must consider each issue separately and allow the system some flexibility.


Toutefois, nous ne devons pas nous laisser décourager par cela, car la déclaration a ouvert la voie au progrès dans la lutte pour le respect des droits de la personne.

However, we must not be discouraged by this, for the declaration has paved the way for the progress in the struggle of human rights.


Devons-nous simplement laisser cela aux Américains ou à d'autres partenaires d'Amérique du Sud ou d'Amérique centrale?

Do we just leave it to the Americans, or do we just leave it to the other South American or Central American partners?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela que nous ne devons pas nous laisser persuader ->

Date index: 2024-09-03
w