Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela provient du fait que nous remarquons très » (Français → Anglais) :

Selon moi, cela provient du fait que nous remarquons très peu les changements climatiques et que les répercussions néfastes seront ressenties avec le plus d’acuité dans les pays lointains.

The reason for this, in my view, is that we notice little of climate change, and that the negative impact will be felt most acutely in remote countries.


Cela provient du fait que nous n’avons pas soumis les gouvernements à l’obligation correspondante de fournir des aires de repos, et ce même sur les routes financées par l’UE.

This has happened because we did not place a corresponding obligation on governments to supply roadside rest areas, even on EU-funded roads.


Cela provient du fait que nous n’avons pas soumis les gouvernements à l’obligation correspondante de fournir des aires de repos, et ce même sur les routes financées par l’UE.

This has happened because we did not place a corresponding obligation on governments to supply roadside rest areas, even on EU-funded roads.


- (EN) Monsieur le Président, la stratégie de Lisbonne est un instrument très important pour relancer la croissance économique européenne et, lorsque nous avons négocié cela au Parlement européen, nous avons été très clairs sur le fait que nous souhaitions une croissance économique durable.

Mr President, the Lisbon strategy is a very important tool to enhance European economic growth and when we negotiated this in the Parliament we were very clear that we wanted sustainable economic growth.


Le programme de tests nous a indiqué que l'incidence des EST chez les caprins était très faible et nous a permis de détecter les animaux suspects de manière à pouvoir les retirer de la chaîne alimentaire, comme cela a été fait pour la chèvre concernée et le reste de son troupeau.

The testing programme has shown us that there is a very low incidence rate of TSEs in goats and allowed us to detect suspect animals so that they can be taken out of the food chain, as was done with this goat and its entire herd.


Il nous faut d'ailleurs constater que si ce processus n'a pas permis d'atteindre tous les résultats espérés, cela provient plus de faits et de questions qui lui sont extérieurs - et je pense surtout au conflit israëlo-palestinien - que des faiblesses du processus lui-même.

We must see that, if the process has not yielded all the results we had hoped for, the causes can be found more in external factors I am thinking primarily of the Israeli-Palestinian conflict than in any weaknesses in the process in itself.


Cela dit, comme le député le sait très bien, le problème auquel nous faisons face en matière d'indemnisation, c'est que nous avons fait effectuer plusieurs études que nous avons par la suite soumises à certains des groupes intéressés et que, malgré des discussions très constructives entre toutes les parties, nous ...[+++]

That said, the difficulty we face with compensation, of which the member is well aware, is that we had a number of studies done. They were put to some of the stakeholder groups and it was not possible, despite very constructive discussion on all parts, to come up with a compensation system which was, we should say, completely acceptable.


Cela dit, il était dès le départ très clair pour la commission juridique que la priorité, dans ce cas, était de ne pas entraver l'entrée en vigueur d'une directive dont nous discutons depuis trente ans et, de fait, la décision de cette commission demande explicitement qu'au cas où l'on déciderait de présenter un recours devant le tribunal, les effets ...[+++]

Having said this, from the very beginning, the Committee on Legal Affairs was extremely aware that the priority in this case was not to hinder the entry into force of this directive, which had been under discussion for thirty years and, in fact, the decision made by this Committee specifically requests that, in the event of a decision being taken to refer the matter to the European Court of Justice, the outcome of this would be upheld, even if our decision were overruled.


Cela provient du fait que nous avons ici une situation juridique discriminatoire.

It comes from the fact that we have a discriminatory legal situation.


Le problème fondamental provient donc du fait que même si vous décrétez une très forte augmentation des honoraires par rapport à ce qui est offert dans le reste du pays, comme cela s'est fait en Alberta, il n'en reste pas moins que le nombre de personnes capables de faire ce travail-là demeure insuffisant.

The real problem is that, even if you were to increase the fees across the board as they have in Alberta by a tremendous amount of money relative to the rest of the country, there are not enough people to do the work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela provient du fait que nous remarquons très ->

Date index: 2022-10-05
w