Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela pourra donner " (Frans → Engels) :

Je n'ai donné aucun pourcentage ni aucune autre précision car je crois que cela pourra donner lieu à un débat fort intéressant durant les trois heures.

I did not specifically say a percentage rate or whatever because I believe that could be part of an interesting debate over the three hours.


Cela doit apparaître clairement dans le mandat ainsi que dans les négociations, faute de quoi l’Assemblée ne pourra pas donner son approbation.

This must be made clear in the mandate and also in the negotiations in order for it to be possible, ultimately, for Parliament to grant its approval.


Là aussi, comme nous l’avons fait dans le passé, nous examinerons avec intérêt dans quelle mesure la Cour de justice des Communautés européennes pourra interpréter le traité UE de manière à donner la priorité aux droits des citoyens et faire en sorte que ce ne soient pas toujours les intérêts des États membres qui l’emportent - comme cela se passe souvent au sein du Conseil - c’est du moins l’impression que nous avons.

Here, too, as we have done in the past, we will observe closely the degree to which the European Court of Justice might interpret the EU Treaty so as to give priority to the rights of citizens and that – as we sometimes get the impression happens in the Council – the interests of the Member States do not always take priority.


La volonté manifestée par le Conseil européen de Feira de faire passer les réseaux de recherche européens à au moins 100 Gbits/s dans un proche avenir revient à multiplier par quarante la capacité du réseau : le véritable enjeu sera constitué par l'élan que cela pourra donner à la recherche européenne d'une façon efficace et économe».

The ambition of the Feira European Council to evolve European research networks to 100 Gbit/s or more in the near future represents a further 40-fold increase in capacity: the real issue will be the impetus that this can bring to the research community of Europe in a cost efficient way".


Je vous demande cependant de comprendre que la Commission ne pourra pas se pencher pleinement sur les amendements déposés juste avant l’expiration du délai de soumission et que, par conséquent, je ne peux vous donner l’avis de celle-ci sur ces derniers. Cela étant, nous exprimerons notre position le plus rapidement possible sur les amendements qui ont obtenu une majorité des votes.

We will, however, delay as little as possible in stating our position on those amendments that gain a majority at the vote.


Cela constitue un fait fondamental au sujet duquel nous nous apprêtons à donner un avis et dont nous estimons qu'il pourra sans aucun doute créer une ouverture sur le monde de la coopération et sur la solidarité.

I believe that this is an issue of primary importance on which we are about to deliver an opinion and which we feel will certainly open up a whole world of cooperation and solidarity in this area.


Ce n’est pas cela, le processus constitutionnel, radicalement différent des négociations tortueuses des diplomates, que nous estimons indispensable pour donner de l'élan au processus d’intégration qui, seul, pourra inciter les citoyens à se mobiliser pour une Europe meilleure.

This is not the constitutional process, which should bear no resemblance to convoluted diplomatic negotiations and which, we feel, is essential to give the necessary boost to the integration process which, alone, can mobilise the citizens to strive for a better Europe.


Cela pourra donner à tout le monde l'occasion de rencontrer les membres du Forum des jeunes Canadiens qui sont ici.

It might be a chance for everyone to meet the Forum for Young Canadians students in the audience.


Dans un avenir rapproché, on espère avoir le droit de nommer la moitié des juges par les provinces y compris bien sûr le Québec, et cela pourra donner la perception d'avoir des gens dans les cours qui seront, disons, moins neutres des deux côtés.

We hope that, in the near future, the provinces, including Quebec of course, will have the right to appoint half of the judges. It could be that the people appointed by the two sides might be perceived as being, shall we say, less neutral.


Mais cela n'enleve rien a notre conviction et a notre volonte que l'ecu ne pourra donner toutes ses potentialites sans l'appui politique des gouvernements et des banques centrales.

But this does not take anything away from our firm belief that the ECU cannot develop its full potential without the political support of the governments and central banks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pourra donner ->

Date index: 2024-07-30
w